Книгу посвящаю в очередности событий
предкам по материнской и отцовской линиям, сложение поэтических генов которых дало мне возможность писать стихи,
моей маме Краюшкиной Татьяне Александровне за терпеливое многократное выслушивание всех моих стихов, за многолетнюю помощь в превращении меня из поэтической гусеницы в куколку и затем в бабочку,
моему однокласснику Сергею Шевкуну (г. Владивосток), который в 5-м классе поделился мыслью о редкости и ценности поэтического дара,
поэту, канд.филол.н. Юлии Таратухиной (г. Москва) за терпеливое чтение моих стихов,
Юрию Николаевичу Кабанкову, канд.филол.н., чей поэтический гений стал для меня маяком в безбрежном океане поэзии, российскому поэту, написавшему послесловие к первой моей книге стихов, поэту, которого считаю своим поэтическим крестным,
Олегу Доценко (г. Тында) и Алексею Шондину (г. Челябинск), которые случайно-неслучайно в один день, произошедший много лет назад, возникли в моей жизни из интернет-пространства, чтобы наделить меня верой в поэтический талант,
Владимиру Михайловичу Тыцких, Заслуженному работнику культуры, члену Союза писателей России, принявшему меня много лет назад в свои «Паруса»,
ВВК, мужчине, даровавшему моей душе любовь и равновесие, моей музе
Из Владивостока в Санкт-Петербург
выражаю благодарность иллюстратору моих поэтических книг Марии Романовой за ее тонкое чувствование лирики и превращение поэтического слова в рисунок
Идея этой книги возникла 17 лет назад, когда было написано стихотворение «Автопортрет крылами из осоки». Оно стало для меня знаковым, камнем, на котором воздвигнута книга, благодатной почвой, породившей ее, влагой, напитавшей каждую строку. За это время менялось многое: концепция, содержание, расположение стихов. Менялись даты на календаре и тексты, которые пропускала через себя. Менялась я. Только название оставалось неизменным, непреклонным. Поэтому – с крылами из осоки.
«Почему такие странные – осоковые – крылья даны поэтам?» – спросите вы. Да вот почему: взлетать и летать можно только в том случае, если спина изрезана в кровь крыльями. Поэтому – крылья из осоки. Именно так – через кровь – возникают стихи. Кристаллизуются чувства, укутываясь в ритм, натягивая маску рифмы. Что иначе – и не стихи вовсе. Лишь рифмованная сумятица, предисловие, так и не ставшее словом, как выдох – дыханием, амбиция – амбивалентностью. Крылья из осоки вытащили на свет остальные стихи, создали эту книгу. Веером, распускающимся бутоном, протянутой ладонью раскрыли все строки навстречу тем, кому они нужны. Ладонь, с которой взлетает в небо отогретая ласточка. Та, что присела на верхнем левом углу рамы, украсившей обложку. Еще немного, и ласточка начнет вить гнездо.
Книга состоит из пяти блокнотов. Первый блокнот включает в себя циклы стихотворений. Здесь собрано все: женское миросозерцание, любовь и окружающий мир. Второй блокнот объединил стихи о Любви, той, что с заглавной буквы. Это стихи о душе, стремящейся к вере, любви и надежде. И еще сюда попали стихи на библейские и житийные сюжеты и мотивы.
В третьем блокноте – стихи о любви женщины и мужчины. Такой, какая она есть на самом деле: распахивающей миры и надевающей шоры, иссушающей и оживляющей, рассекающей надвое и дарующей цельность.
В четвертом – стихи о поэзии и поэтах, о слове, что рождается где-то в сердце и вытекает через подушечки пальцев на бумагу. О том поэтическом, концентрированном слове, которое непременно нужно передать другим, тем, кому оно особенно нужно. Ведь так, через слово других поэтов, являемся в мир из небытия мы, поэты. Много лет назад меня напитали Марина Цветаева и Иосиф Бродский, пробудили от летаргии молчания Арсений Тарковский и Юрий Кабанков, сейчас говорят с моей душой на родном поэтическом наречии Олеся Николаева и Ольга Старушко. Поэтов, что повлияли на мое поэтическое слово, тех, кого услышала моя душа, – неизмеримо больше. Но эти – главные. И да, добавлю сюда еще двух поэтов-переводчиков: «Витязя в тигровой шкуре» Николая Заболоцкого и «Калевалы» Леонида Бельского.