Будда из Долпо. Жизнь и учение великого тибетского мастера Долпопы Шераба Гьялцена

Будда из Долпо. Жизнь и учение великого тибетского мастера Долпопы Шераба Гьялцена

Эта книга посвящена жизни и учению мастера тибетского буддизма Долпопе Шерабу Гьялцену (1292–1361). Известный как Будда из Долпо, он был одним из выдающихся и неординарных мыслителей тибетской истории и величайшим экспертом Калачакра-тантры, изложившим воззрение пустоты-от-другого (по-тибетски – жентонг).

Здесь рассказывается об уникальной дхармической терминологии Долпопы, о людях и текстах, повлиявших на развитие его гениальных и для многих неоднозначных теорий. Исследуется судьба его традиции, на которую в XVII веке тибетским правительством была наложена цензура. Кроме того, приводятся сведения о нескольких наиболее видных последователях доктрины жентонг.

Также здесь содержатся переводы важных трудов Долпопы. Один из его самых ранних текстов – «Общий обзор Учения», в котором он представляет свой системный взгляд на весь буддийский путь к Просветлению. А «Четвертый собор», написанный им в конце жизни, может рассматриваться как обобщение его идей и своего рода подведение итогов.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еще из серии Колесо времени

Читать онлайн Будда из Долпо. Жизнь и учение великого тибетского мастера Долпопы Шераба Гьялцена


© Tsadra Foundation, 2010

© Перевод. В. Рагимов, 2010

© Перевод. А. Захарова, 2021

© Местная религиозная организация «Буддистский центр «Калачакра», 2023

© ООО ИД «Ганга». Оформление, 2023

Издание посвящается памятным круглым датам – 660 лет со дня ухода Всеведущего Долпо Сангье и 730 лет со дня его рождения


* * *

Выражаем сердечную благодарность досточтимому Ламе Йонтену Гиалтсо за то, что он выступил инициатором перевода этой книги, оказывал всяческую поддержку и давал ценные консультации переводчикам и редакторам.


Благодарим за спонсорскую помощь Василия Тимашкова, Галину Кирьякову, Тимофея Захарова и Кирилла Мстиславского, чья щедрость позволила выйти этой книге в свет и открыла возможность чтения и изучения драгоценного текста традиции Джонанг впервые на русском языке.


Фонд Цадра – находящаяся в США некоммерческая организация, которая была основана в 2000 году с целью поддержки деятельности продвинутых западных учеников тибетского буддизма, особенно тех, кто обладает значительным медитативным опытом. Фонд Цадра, создание которого вдохновлено несектарным тибетским ученым XIX века и мастером медитации Джамгоном Конгтрулом Лодро Тхае, назван в честь его места отшельничества в Восточном Тибете – Цадра Ринчен Драг. Различные программы Фонда направлены на изучение и практику и подчеркивают их взаимодополняемость.

Эта публикация является частью программы переводов Фонда Цадра, цель которой – сделать аутентичные и авторитетные тексты тибетских традиций доступными на английском языке. Фонд имеет честь представить работы своих стипендиатов и грантополучателей, людей, обладающих глубокой медитативной и интеллектуальной целостностью, однако их взгляды необязательно отражают взгляды Фонда.

Фонд Цадра рад сотрудничать с издательством «Snow Lion Publications» в обеспечении доступности этих важных текстов на английском языке.

Предисловие

В 1999 году, когда появилось первое издание этой книги, о Долпопе, воззрении жентонг и традиции Джонанг тибетского буддизма на европейских языках было написано очень мало, да и на тибетском языке было написано не так много. Кроме того, не существовало переводов ни одного из главных трудов Долпопы. За последнее десятилетие ситуация изменилась: было опубликовано несколько важных книг и статей, расширивших наши знания о Долпопе и его традиции, а также появилось много важных текстов и рукописей на тибетском языке. Теперь уже очевидно, что традиция Джонанг продолжает жить и развиваться в области Амдо Восточного Тибета.

В это новое дополненное издание внесено множество исправлений и уточнений. Но главное изменение – включение перевода автокомментария Долпопы к «Четвертому собору». Все переводы тщательно переработаны. Я опирался на несколько тибетских текстов, доступ к которым появился совсем недавно, а также на книги, переведенные на английский язык. Они упоминаются в примечаниях и библиографии. Этим я ограничился, иначе пришлось бы начинать совершенно новый проект.

Эта книга – результат давнего интереса к нескольким темам, которые в значительной степени остаются не изученными западными последователями, знатоками тибетской религии и специалистами, занимающимися историей Тибета. В начале 1970-х годов, когда я занялся изучением тибетской литературы, мне время от времени встречались короткие упоминания об интригующей фигуре XIV века – Долпопе, или Будде из Долпо, в которых ставилось под сомнение его уникальное видение природы реальности. Тот факт, что тибетское правительство наложило жесткую цензуру на его труды в XVII веке, только подстегивал мое любопытство. Мой уже ушедший учитель Дежунг Тулку Ринпоче поначалу был весьма немногословен, отвечая на вопросы о теориях Долпопы, – во многом из-за отсутствия у меня необходимых знаний для подобных дискуссий. Ринпоче был несравненным образцом несектарного подхода в вопросах духовной реализации. Благодаря ему на протяжении многих лет я знакомился с широким диапазоном доктрин всех древних традиций Тибета, включая линию преемственности жентонг в изложении Долпопы. Я глубоко признателем ему.


Вам будет интересно
Le Livre de Tobie n'est pas canonique pour les chrétiens orthodoxes, mais canonique pour les catholiques. Ce livre ne figure pas dans le Tanakh juif, il ne figure pas dans les publications protestantes, il a été écrit vers 200 avant JC. e. Le livre a été conservé dans des versions en grec et en latin, bien que son texte original ait été écrit en sémitique; parmi les manuscrits de la mer Morte, il y avait des fragments du livre en hébreu et en araméen. Le texte grec de la Septante et le texte lat...
Читать онлайн
The Book of Tobit is non-canonical for Orthodox Christians, but canonical for Catholics. This book does not appear in the Jewish Tanakh, it is not in Protestant publications, it was written around 200 BC. The book has been preserved in versions in Greek and Latin, although its original text was written in Semitic; among the Dead Sea Scrolls there were fragments of the book in Hebrew and Aramaic. The Greek text in the Septuagint and the Latin text in the Vulgate have different readings. The conte...
Читать онлайн
Святитель Григорий Богослов: «Ум, рождая слово, выявляет желание духа». Слово – носитель духа, как Христа (Истины), так и диавола (лукавства и лжи). Мы унаследовали волю, поврежденную грехопадением праотцев и, рождаясь во плоти, стали немощны, следовательно, без Божественной помощи свыше сами себя спасти не можем. Изреченное человеком слово, несет в себе дух его, в Слове же Божием сокрыт Дух Святый, очищающий души от ветхих страстей и пороков, и восхищающий из тьмы к Свету....
Читать онлайн
«Портал пророчеств» – одно из самых крупных откровений XXI века. Эта книга уникальна и богодухновенна. Её написал не искусственный интеллект, не выдающийся писатель, не гений, а Дух Святой....
Читать онлайн
Здесь я пишу не о том, как перестать испытывать ужас под бомбежками. Эта книга – размышление художника о том, как справиться с внутренними бомбежками страха. Эта работа посвящена теме исследования неочевидного страха (тревоги). Страха незначительного, пустякового для окружающих, но такого огромного для того, кто с ним столкнулся.Эта книга – творческий диалог двух авторов: художника-джистпортретиста и вдохновительницы, доверительницы....
Читать онлайн
«Дневник откровений» – это ежедневник. Каждый день даётся по 12 коротких, но ёмких мыслей. Иногда это может быть 12 мыслей на одну тему. Иногда это может быть короткий текст (до 2000 знаков) на какую-то тему.«Дневник откровений» ведётся с 01.09.2022. Публикуется ежемесячно. Тексты адаптированы под аудиоформат – пишутся под чтение вслух и прослушивание. При этом, книги пригодны и для чтения «про себя»....
Читать онлайн
Мы живём, идя на поводу существующих шаблонов, и очень часто к себе истинному приходим лишь через боль и потери. И только тогда жизнь обретает смысл, открываются возможности и таланты, которые были спрятаны где-то глубоко в душе. Небесные учителя доступно, понятно, авторитетно о возвращении к себе истинному и планетарных преобразованиях....
Читать онлайн
Святитель Григорий Богослов: «Ум, рождая слово, выявляет желание духа». Слово – носитель духа, как Христа (Истины), так и диавола (лукавства и лжи). Мы унаследовали волю, поврежденную грехопадением праотцев и, рождаясь во плоти, стали немощны, следовательно, без Божественной помощи свыше сами себя спасти не можем. Изреченное человеком слово, несет в себе дух его, в Слове же Божием сокрыт Дух Святый, очищающий души от ветхих страстей и пороков, и восхищающий из тьмы к Свету....
Читать онлайн
Если каждый человек заберет и трансформирует свой негатив и негатив своего рода, темным силам не из чего будет развязывать войны.Создавая нам проблемы, темные силы нас тренируют, учат быть позитивными.Но мы запрещаем нас учить через войны.Любовь, благодарность и восхищение это состояния высоких вибраций.Желаю всем людям вспомнить или научиться жить в высоких вибрациях!...
Читать онлайн
Гибнущая цивилизация наших предков в далёком космосе срочно нуждается в помощи. Миссия по спасению выпадает элитному отставному морскому пехотинцу Джону Смиту. Он вынужден покинуть Землю, чтобы вести боевые действия в звёздной системе Сириуса....
Читать онлайн
Ника Морозова – образцовая девушка, которая уже однажды обожглась об наглого мажора и дала себе слово держаться от таких парней подальше. Матвей Левин – типичный мажор, которого не интересуют серьёзные отношения, но один взгляд на Нику меняет его мировоззрение. Но что делать, если девушка не подпускает к себе??? Нелепая случайность расставит всё по местам! Но такая ли это случайность???...
Читать онлайн
-Девушка, Вы мне не поможете??? - крикнул Султан, опешив от ее безразличия. -Нет! - ответила ему грубо Адель и направилась дальше. -Но у меня болит сердце! Мне плохо! - не верилось Султану, что он так ошибся в своем выборе. -Сердце значит??? - развернулась Адель и подошла к нему. - Симптомы?? -Боли в районе сердца и под лопаткой! - изображал невыносимую боль на своем лице Султан. - Меня бросает то в жар, то в холод! Мне трудно дышать! У меня кружится голова! -А еще наверное у Вас бледная и ...
Читать онлайн