Нельзя сказать, что жизнь Маргарет Никсон существенно отличалась от жизней других обычных девушек Пейсли, городка к западу от Глазго. Та же рутинная работа в офисном пчелином улье; тот же стандартный облик делового костюма и умеренного, соответствующего любой ситуации макияжа; тот же единственный выходной, начинающийся в двенадцать утра в компании кофе и какого-нибудь фильма под одеялом; съемная квартира пополам с другой девушкой.
Соседку Маргарет звали Сара Брайтон. Вот Сара являла собой интересную личность: кроме того, что само ее имя было созвучно имени известной оперной дивы, стальные глаза Сары сосредоточенно смотрели вдаль из-под идеально загнутых ресниц, она ничего не знала о числе тайных вздохов, работала секретарем судмедэксперта в прокуратуре, никогда не смотрела фэнтези и лучше всех варила латте. Маргарет гордилась такой соседкой и, хоть и чувствовала ее бесконечно и прекрасно далекой, всегда была готова напечь порцию своих фирменных блинчиков по первой просьбе мисс Брайтон. Тем более, что ее собственные глаза, волосы и фигура оставались самыми заурядными.
Но однажды случилось нечто невообразимое: взгляд Сары упал не туда, куда следовало, и она влюбилась. Влюбилась глупо, бесповоротно и безнадежно. Им оказался новый «талантливый» следователь Гарольд Кингстон. Больше никакого кофе по утрам Маргарет не получала и никаких блинчиков не заказывалось. Это не могло не расстроить мисс Никсон, а потому, после небольшой лавины вопросов, Сара раскололась, и Гарольд Кингстон стал довольно ярким образом, незримо появлявшимся в гостиной маленькой квартирки на узкой улочке Мэнтон, все чаще в рабочие вечера. Маргарет ничего не оставалось, как слушать соседку, вдруг оказавшуюся невероятно сентиментальной.
– Ах, Марджи, ты не представляешь, как он прекрасен и обходителен. Но… – Сара спрятала лицо в отлично ухоженных руках, – меня он совсем не замечает…
– Может, сварить ему кофе? – подала зыбкое предположение Маргарет, выпрямляясь в кресле.
– У него в офисе собственная кофеварка! – всплеснула руками Сара.
Маргарет откинулась на спинку, лихорадочно шевеля мозгами. Пусть этот брюнет был великолепен, но он отнял блистательный разум соседки, великолепный латте по утрам, ее личный вечерний покой и гармонию всего их существования. Это слишком много, как бы он ни был хорош. Как Сэл могла в него влюбиться. Значит, она не идеал.
– Мардж, что мне делать?! – Сара не переставала тихо лить слезы. – Сегодня, передавая запросы по делу Хэйрода, он сказал, что у меня великолепный цвет лица, но уже через час Стелла похвасталась, что Гарри сделал комплимент ее туфлям, на что Пэмми парировала: «А у меня великолепный вкус!» И все мои замки разрушились. Когда миссис Хэйд попросила принести новые запросы, я обнаружила, что ничего не оформила, и один бланк безнадежно испорчен кляксой от слезы… Что я делаю не так?!
У Маргарет не было ни опыта, ни идей на этот счет. Верней, опыт, конечно, был какой-никакой, но безответные влюбленности так и остались для нее загадкой, и втайне девушка радовалась, что в Пейсли ни на кого не наткнулась. Она срочно перевела тему: