Original French title: Respire!
© 2020, Éditions Eyrolles, Paris, France
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Попурри», 2024
* * *
Тебе, любимому. Ты рядом со мной на этом пути вот уже двадцать лет. Вам, дорогие читатели, подарившие мне смелость быть самой собой, посвящаю эту книгу. Желаю вам увлекательного путешествия.
С огромной благодарностью, Мод
Дорогие читатели!
Каждое утро я просыпаюсь и читаю ваши сообщения. Ваша откровенность – честь для меня. Меня трогает и потрясает то, что вы говорите мне при встречах. Вы подарили мне лучший подарок: вы принимаете меня такой, какая я есть, со всеми моими недостатками и ошибками, с моими слабыми и сильными сторонами. Спасибо, что позволяете мне быть той, кто я есть. Спасибо, что даете мне выразить свою любовь; она вдохновляет меня каждый день, помогает мне расти, делает меня более искренней, справедливой, цельной.
Столько всего произошло между нами с тех пор, как вышел мой первый роман, что мне захотелось написать для вас вторую книгу, написать с открытым сердцем, никем не притворяясь. Мне захотелось поделиться с вами жизненным опытом и своими открытиями в надежде, что они помогут вам и дальше путешествовать по жизни – вам, оценившим «Нулевой километр» так, как мне и не мечталось, впустившим меня к себе домой и цитирующим мои слова с таким восторгом.
С нетерпением жду, понравятся ли вам новые герои, надеюсь, что да… Во всяком случае, сами они жаждут с вами познакомиться.
Вы стали частью моей вселенной, и я не пытаюсь понять, что же нас связывает, я просто живу и радуюсь…
Берегите себя! Скоро увидимся! Крепко вас обнимаю.
И до скорой встречи – те, с кем я еще не знакома!
Желаю вам всего наилучшего!
Люди не всегда нуждаются в советах, часто им нужна просто рука, за которую можно ухватиться, ухо, которое слушает, сердце, которое понимает.
Марсель Прево
– Как жаль! Не успел даже попробовать мои кокосовые оладьи!
Мало подпрыгнул от неожиданности. Револьвер, холодное дуло которого он прижимал к своему виску, дрогнул в его руке.
– Кто вы такая? Что вы делаете в моем кабинете?
Старушка лучезарно улыбнулась в ответ. Поверх ее платья был повязан фартук, седеющие волосы собраны на затылке. Она внимательно разглядывала молодого человека с револьвером в руке. Старушка была невысокого роста, где-то метр пятьдесят, но от нее исходила какая-то невероятная сила и спокойствие. Быстрым шагом она приблизилась к столу и протянула молодому человеку алюминиевую миску с маленькими круглыми оладьями. От них исходил аппетитный кокосовый аромат.
– Дочь говорит, что это лучшие оладьи Таиланда.
– Вы что, не видите… что я занят? Вы меня страшно напугали… Я мог выстрелить непонятно куда.
Откуда взялась эта женщина? За три месяца, что Мало проработал в XSoftware, он видел ее в первый раз. Почему она появилась именно сейчас, когда он принял такое важное решение? Нельзя допустить, чтобы посторонний человек помешал его планам. Вдруг Мало охватил гнев.
– Немедленно выйдите из кабинета!
Старушка осторожно поставила на стол оладьи, источавшие дразнящий аромат, и отступила на шаг. Она молча глядела на него и улыбалась, явно не собираясь выходить из комнаты. Это спокойное, доброжелательное сочувствие обезоружило молодого человека, и он опустил револьвер.
«Вот дерьмо! – подумал он. – Даже застрелиться спокойно не дают».
Женщина осторожно приблизилась и отломила кусочек оладьи.
– Поверь, они очень вкусные, попробуй сейчас, пока горячие. Пострелять еще успеешь.
Пострелять? Она издевается надо мной?
– Поверить вам? Я вижу вас в первый раз.
Прикрыв рот рукой, старушка дожевала оладью и проглотила ее.
– Прости, я забыла представиться. Меня зовут Фуэнг, я уборщица.