Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle
© Beatriz Osés García (text)
© Iban Barrenetxea (illustrations) Originally published in Spain by Edebé, 2015
www.edebe.com
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Попурри», 2021
* * *
Информация от издательства
Перевод с испанского выполнила Евгения Меникова по изданию: Beatriz Osés. Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle. – Edebé
Издание охраняется законом об авторском праве. Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой ее части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
Художник Иван Барренетксеа
«Эрик Фоглер и проклятие замка Мисти» – третья книга из детективной саги испанской писательницы Беатрис Осес. Эрик по-прежнему верен себе: до ужаса педантичный, замкнутый, мнительный и немного странный. У него почти нет друзей, и даже родная бабушка вздыхает с облегчением, узнав, что не придется брать внука на лыжный курорт. Наконец Эрик сможет отдохнуть от ужасных потрясений один в родном городе, поиграть сам с собой в шахматы, посидеть в любимом кафе. Или нет? Неужели опять – загадочные преступления, плен и ужасные передряги, их которых почти нет шансов выбраться?
Книги продолжают традиции черного романа с элементами мистики. Главный герой здесь – не следователь, а случайный свидетель, который невольно становится детективом.
Читай также «Эрик Фоглер и преступления белого короля» и «Эрик Фоглер и смерть на курорте».
Для старшего школьного возраста.
* * *
Поначалу кругом царил сплошной мрак. Эрик Фоглер открыл глаза, рассудок его был замутнен. «Где я?» Кто-то ударил его по голове, и он потерял сознание. Что произошло потом? Он потянулся ко лбу левой ладонью – потрогать то место, где образовалась здоровенная шишка размером со сливу. Но при этом наткнулся на ледяную руку и замер. После чего услышал глубокое дыхание в нескольких сантиметрах от своего лица.
В это самое мгновение он понял, где находится. И крепко зажмурился, чтобы выкинуть из головы жуткую мысль. Невозможно, невозможно! Не может такого быть… Эрик снова открыл глаза, вокруг по-прежнему был мрак. Он поднял вверх правую руку. Пальцы дрожали. Пустота. Еще немного выше. Снова пустота. И вдруг рука его уперлась во влажный камень саркофага. Он с трудом сглотнул слюну. Как долго он протянет в этой гробнице? На сколько хватит кислорода?
Эрик снова почувствовал совсем рядом со своей шеей дыхание Альберта Циммера, похожее на дыхание леопарда. Спокойное, размеренное, словно тот спал мирным сном. А вот Фоглер дышал совсем иначе: рывками, тревожно, на грани панической атаки.
– Я не хочу умирать! – завопил он что было мочи, безжалостно сжимая руку своего товарища.
Он умрет. Может, товарищу нет до этого дела, а вот ему еще как есть.
– Я не хочу умирать! – снова выкрикнул Эрик и, видя, что тот не реагирует, схватил его за нос.
Альберту хотелось продолжать спать и видеть во сне нежный образ девушки, но ничего другого не оставалось, кроме как открыть глаза и рывком сдернуть с себя сжимавшие его нос пальцы.
– Можно узнать, что ты делаешь, Фоглер? – спросил он раздраженно.
И прежде чем Эрик успел ответить, почувствовал сильную боль в виске и резкий запах тухлого чеснока. А потом вспомнил склеп и мощный удар, после которого потерял сознание.
– Где мы?
– А ты как думаешь? – парировал Эрик надменно.
– …В гробнице одного из монахов, – рассудил молодой человек, потрогав поверхность камня.
– Мы в ловушке, – заныл Фоглер. – Мы в ловушке… По твоей вине! – гневно упрекнул он товарища.
– Фоглер, сейчас не время.
– Я умру! – завопил юноша в ужасе.
На лице Альберта Циммера изобразилось смирение.