Часть 1. Европа – Палестина второй половины ХХ века
Нет такого города в Израиле, где не было бы улицы, носящей имя Элиэзера Бен-Йеhуды.
Каждый год 19 января Израиль отмечает День иврита.
Лейзер (Лазарь) Перельман родился 7 (19) января 1858 года.
Какая связь между этими фактами?
Лейзер Перельман писал под псевдонимом Элиэзер Бен-Йеhуда. К дню его рождения и приурочен день иврита.
Хотя иврит вовсе не был родным языком Элиэзера.
Да и от дня рождения Элиэзера и до появления на карте мира государства Израиль оставалось ещё 90 лет.
Первым человеком, для которого впервые в современной истории иврит стал родным, был Бенцион, сын Элиэзера Бен-Йеhуды.
Давайте по порядку.
Конечно, нет никакой случайности в том, что День иврита отмечается в день рождения Элиэзера Бен-Йеhуды – человека, который своим энтузиазмом пробивал дорогу новому – старому языку.
***
Сегодня нам кажется естественным, что в современном государстве евреев говорят на языке древних евреев – иврите. Язык этот был письменным и разговорным языком народа ещё до разрушения Храма, он насчитывает более трех тысяч лет своего существования.
После изгнания (Галута) в качестве разговорного языка евреи использовали языки тех стран, куда они переселились.
Это очень важно – в качестве разговорного. Иврит, или, как его называли – древнееврейский – никогда не умирал. Он продолжал существовать, но использовался как священный язык иудаизма.
В ХХ веке иврит был возрождён как разговорный. А с появлением государства Израиль иврит стал его официальным, государственным, языком.
Представляете силу духа Элиэзера Бен-Йеhуды? Всю жизнь он возрождал язык народа, у которого пока не было даже своего государства.
Он верил, что государство обязательно будет.
Он не дожил до появления Израиля.
Он не узнал о создании государства евреев.
Но всей своей жизнью он приближал появление этого государства, немыслимого без национального языка.
Думаете, благодарные евреи по первому приглашению радостно бросились разговаривать на языке своих предков? Вовсе нет, у него почти не было единомышленников. Элиэзеру Бен-Йеhуде предстояло преодолеть колоссальное сопротивление – язык священного писания в повседневном общении? Как можно?
Думаете, его сыну было легко, выходя поиграть с ребятами, не уметь объясниться с ними? У него просто не было собеседников – Бенцион с детства слышал только иврит, и разговаривали с ним только на иврите. Дома. Но ребёнка не вырастить взаперти! А вне дома – ни поиграть, ни поговорить.
Думаете, проблемы Бен-Йеhуды ограничивались только этим? Священные тексты были написаны более трёх тысяч лет назад. Не было в них, и быть не могло, слов, обозначающих электричество, например. Поезд, полотенце, зубная щётка и тысячи других, тех самых – разговорных, привычных, обиходных, которые мы произносим, не задумываясь. Эти слова предстояло придумать!
Жизнь ставила в тупик буквально на каждом шагу. Помните своих детей – почемучек? Подрастающие малыши задают миллион вопросов в день! Что это такое? Как называется? Почему? У нас не всегда находился быстрый ответ. У Элиэзера Бен-Йеhуды ответов тоже не было. Ни быстрых, ни каких других. Чтобы сын разговаривал на иврите, ему нужен был собеседник и – наличие этого самого иврита. Разговорного, а не языка священных писаний.
В поисках ответа на детские вопросы он надолго погружался в древние тексты: он должен ежедневно создавать новые слова. Мы учим детей, дети учат нас – для Элиэзера эта простая истина стала буквальной.