Формирование англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов (педагогический вуз, уровень бакалавриат)

Формирование англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов (педагогический вуз, уровень бакалавриат)

Актуальность исследования обусловлена задачами, стоящими перед современными вузами в целом и перед языковым образованием в частности. С конца 90-х годов в методике преподавания иностранных языков все более ярко проявляется тенденция, признанная исследователями первостепенной – возрастание значимости лексики как средства коммуникации и роли объема словарного запаса для становления иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.

Жанры: Языкознание, Прочая образовательная литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Формирование англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов (педагогический вуз, уровень бакалавриат)


© Денис Иванович Ершов, 2023


ISBN 978-5-0060-4879-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Министерство образования и науки Российской Федерации


федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Московский педагогический государственный университет»
Институт филологии и иностранных языков
Кафедра методики преподавания иностранных языков
Ершов Денис Иванович

ФОРМИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ (ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВУЗ, УРОВЕНЬ БАКАЛАВРИАТ)


Код и направление подготовки: 44.04.01

Наименование магистерской программы:


«Теория и практика преподавания иностранных языков в высшей школе»

Выпускная квалификационная работа магистра
(магистерская диссертация)
Заведующий кафедрой
методики преподавания иностранных языков
кандидат педагогических наук, доцент
О. Б. Копосова

Проверка на объем заимствований:

авторского текста: – 70.71% оригинальности


Научный руководитель – доктор педагогических наук, профессор, академик МАНПО, профессор кафедры методики преподавания иностранных языков

Татьяна Алексеевна Дмитренко


Рецензент – доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры теории и практики перевода и коммуникации Владимир Ильич Дубинский


Москва – 2017

Оглавление


Введение

Актуальность исследования обусловлена задачами, стоящими перед современными вузами в целом и перед языковым образованием, в частности. С конца 90-х годов в методике преподавания иностранных языков все более ярко проявляется тенденция, признанная исследователями первостепенной – возрастание значимости лексики как средства коммуникации и роли объема словарного запаса для становления иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.

Лексическая компетенция рассматривается как базовый компонент коммуникативной компетенции во многих отечественных и зарубежных исследованиях. Под лексической компетенцией понимают знание и способность использовать словарный состав языка, состоящий из лексических и грамматических элементов. Усвоению лексики способствует расширению лингвистического кругозора учащихся. Значение лексической единицы раскрывает культуру страны, ее историю и особенности быта.

Однако, несмотря на определённый прогресс в обучении иноязычной лексике, не разработаны пока пути формирования лексической компетенции у студентов-носителей вьетнамского языка, что касается семантики лексических единиц английского языка методом сравнительно-сопоставительного анализа на базе вьетнамского языка. Кроме того, недостаточно исследованы процессы использования приёмов модульного обучения лексике в условиях сопоставительного анализа двух языков – восточного и западного. В связи с этим, весьма актуальной представляется тематика данного исследования. Учитывая вышеперечисленное, темой магистерской диссертации выбрано «Формирование англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов (педагогический вуз, уровень бакалавриат)».

Опираясь на труды Л. Б. Щерба, Е. А. Ханина мы найдём разработанному ими методу сравнительно-сопоставительного анализа новое применение – дидактическое. Одной из наиболее значимых проблем, связанной с работой над лексикой иностранного языка, является методически грамотная организация презентации новой лексики в зависимости от семантики. От этого в значительной степени будет зависеть закрепление лексической единицы (ЛЕ) в памяти учащегося и дальнейшая автоматизация лексического навыка на основе ЛЕ, правильное её использование в соответствии с семантическими особенностями в процессе коммуникации.

Объектом исследования является процесс обучения английскому языку вьетнамских студентов (педагогический вуз, уровень бакалавриата).


Вам будет интересно
Книга «Философия: развитие человеческой мысли с древности до наших дней» представляет собой обширный и систематизированный анализ основных этапов и направлений философской мысли, словно мост, соединяющий различные эпохи и культурные контексты. Это издание является ценным ресурсом как для студентов, так и для аспирантов, стремящихся глубже понять механизмы формирования философской идеи и её эволюции на протяжении веков....
Читать онлайн
В пособии не только теоретические вопросы жанроведения, но и практические задания, методики написания и примеры (авторская хрестоматия) эссе как жанра публицистики, изложенные автором с позиций собственной – экзистенциальной – теории журналистики.Что есть эссеизм как тип философствования и жизни? Можно ли «научиться» писать эссе или это удел «мудрейших»? Как определить жанр эссе и его структуру? На эти и другие вопросы отвечает это пособие.Студентам, преподавателям, практикам, абитуриентам....
Читать онлайн
Книга «Лабиринты языка: Философия в речевых парадоксах и противоположностях» представляет собой сборник рассказов, написанных в стиле речевого парадокса и речевых противоположностей. Автор, используя лингвистические конструкции и игры слов, вызывает размышления о природе сопоставлений и смыслов....
Читать онлайн
«Нескучное чтение на французском» – захватывающие истории о четырех молодых героях. Пьер и Арти – лучшие друзья. Эмма, сестра Арти, влюблена в Пьера. Лея – скромная девушка, мечтающая о любви. Каждая глава начинается с увлекательной истории, далее следуют упражнения на понимание и лексику. Цель книги – научить студентов разговорному французскому. Она содержит молодежный сленг и разговорные выражения для повседневного общения, помогая студентам чувствовать себя увереннее в общении....
Читать онлайн
Читателям предоставляется возможность открыть для себя скрытый ведический смысл басни «Лебедь, рак и щука». Предлагается окунуться во время написания басни, ознакомиться с ведическими традициями предков русского народа. Также предоставляется возможность ознакомиться с матрицей глаголицы, которую Автор приводит в конце книги. Читатели также получают возможность начать самостоятельно расшифровывать русские слова, имена и фамилии....
Читать онлайн
В сборнике вы найдёте 21 тематический типовой вариант ЕГЭ. Варианты составлены в соответствии с демоверсией 2024 года, каждый посвящён одному литературному произведению или текстам русского рока.После заданий даны ответы и примерный круг проблем представленных текстов....
Читать онлайн
Предметом рассмотрения в научно-популярной книге являются язык и речь, определяющие возможность, результативность, культуру и комфортность общения человека с человеком. Проводится мысль о сходстве и различиях языка и речи, тесной связи последней с мышлением. Автор – доцент, кандидат педагогических наук, преподававший в вузах Петербурга курсы «Культурология» и «Русский язык и культура речи» много лет.Книга адресована работающим в системе «человек – человек»: менеджерам, бизнесменам, юристам, псих...
Читать онлайн
Ирина Мизинина – переводчица культового романа «1984» – анализирует, по каким принципам Джордж Оруэлл создавал НОВОЯЗ, как языковые процессы ТОТАЛИТАРНОГО ОБЩЕСТВА Океании совпадают с изменениями в СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ и что ждет тех, кто не побоится ЗАДУМАТЬСЯ о происходящем.Почему партийная верхушка уделяла такое большое внимание новому языку? Дело в том, что он должен был не только обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и СДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНЫ...
Читать онлайн
В издании высказан ряд интересных мыслей о творчестве Лавкрафта. А также сформулировано несколько идей, обосновывающих самостоятельность существования жанра horror и перечислены основные его черты....
Читать онлайн
Я приехала из провинции, чтобы поступить в институт, но прямо на вокзале меня похитили и увезли в особняк к местному барону, властителю и очень богатому человеку. Теперь я его добыча, пленница и любимая игрушка. Но я не собираюсь подчиняться. Я верну себе жизнь и свободу. Обложка создана Анной Антоновой с использованием изображений с сайта shutterstock.Содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Драма из жизни местного сообщества города Руград в двух действиях.Это первая пьеса автора. Он понимает, что в настоящее время вряд ли какой-либо российский театр решится ставить её на сцене. Но именно поэтому автор и начал писать пьесы для чтения: тем, кому надоел убогий современный репертуар российских театров, будет гораздо интереснее читать современные пьесы и ставить их в своём воображаемом театре для себя....
Читать онлайн
- Ясь, давай, только без истерики. -- Я и не услышала, как Влад подошёл ко мне. - Мы сейчас с тобой поговорим, обсудим ситуацию и оставим её позади. Чтобы ты не переживала, скажу сразу - семью рушить я не собираюсь. Ты моя жена, Марик мой сын - мы семья и это не обсуждается! Так сказал мой муж после того, как я застала его в нашем доме с белобрысой лахудрой, и занимались они отнюдь не подписанием документов. Я могла потеряться после такого предательства близкого человека. Но оказывается, жизнь п...
Читать онлайн
– Пошла вон из моего дома, – резко говорит муж. – Ты шутишь? – до последнего надеюсь, что это дурацкий розыгрыш. – Забирай детей и проваливай, – холодно продолжает он. – Адвокат пришлет тебе свидетельство о разводе. – Не понимаю… – У меня будет новая жена, которая родит мне наследников. Моя жизнь казалась сказкой, пока муж не выгнал меня на улицу с тремя детьми и не женился на другой. Зачем он нас предал?...
Читать онлайн