Иностранная литература №12/2011

Иностранная литература №12/2011

«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Специальный номер «Испания: земля и небо».

Читайте в номере:

[ul]«Да будет все сказано, но ни слова не сказано даром»

«…а истину только поэт постигает в слепящей ее наготе»

«Жизнь пошла по тропке дальной, где История не бродит…»

«И неужели явь – лишь сон о яви? И прошлое – легенда или вздор?»

«Господь, уйми печаль мою, тебе ли не знать, о чем я…»

«…все из памяти уходит, кроме были изначальной»

«Мимолетную грезу исканием истины обремени»

«…и, чтобы не сгинуть в заоблачной выси, заботься о мощном крыле»

«…жребий твой высок»

«…Сервантес написал Евангелие нам – от Дон Кихота»

«Да пусть обман все это…»

«…и правды не узнаешь никогда»

«Библиография»

«Авторы номера»[/ul]

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2011

Читать онлайн Иностранная литература №12/2011


Ежемесячный литературно-художественный журнал


До 1943 г. журнал выходил под названиями “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”. С 1955 года – “Иностранная литература”.


Журнал выходит при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и фонда “Президентский центр Б. Н. Ельцина”



© “Иностранная литература”, 2011


Тема Испании – неотъемлемая часть российской культуры, испанская нота вошла в строй русской лирики. Далеко не к каждой из больших стран, так или иначе влиявших в последние два столетия на Россию, такие слова применимы, а вот у нас в стране без них не обойтись. Может быть, дело в том, что образ Испании стал складываться в русской словесности именно в ее формативный период и высоту упомянутой ноты задали те, кто определял облик нашей литературы “золотого века”, – Карамзин и Жуковский, Батюшков и Пушкин, Катенин и Вяземский. Немало значил, конечно, и другой факт: представление об Испании едва ли не с самого начала – героического сопротивления испанцев Наполеону и позднейшей борьбы за республиканскую конституцию – связалось у нас, не без воздействия декабристов, с идеями народа и свободы. Оба эти емких слова через столетие с небольшим украсили знамена Испанской республики, под которыми – среди других добровольцев – воевали и волонтеры из России. Тогда русский язык обогатился новой волной испанских переводов, кстати, во многом доходивших до читателей через журнал “Интернациональная литература” (им, напомню, были заказаны и переводы Марины Цветаевой из Лорки, ставшие камертонными для следующих поколений испанистов).

Нынешний номер “ИЛ”, составленный Т. Ильинской, стремится продолжить эту традицию на современном материале (перечень испанских публикаций на наших страницах в конце номера показывает, что названная традиция с первых выпусков журнала не прерывалась). Читателям приоткроется страна, живущая после вековых исторических бурь, но не забывающая о них и об их мучительных следах. Антонио Муньос Молина вспоминает не только о давней и славной победе испанцев над маврами в 1492 году, но и о тогдашней, под праздничный звон колоколов, высылке иудеев из страны, а их судьбы сближает с евреями-изгнанниками из его родного квартала уже в 1940-х годах. Хосе Бергамин мысленно возвращается к фигуре Лопе де Веги, ставя рядом в его портрете упоминавшиеся выше ключевые слова “народ” и “мятеж” (“великий поэт-мятежник”, “великий народный поэт”). Андрес Трапьельо заново переживает финал Испанской Республики и сокрушительное поражение на берегах Эбро. Луис Сернуда вносит горькую тему многолетней эмиграции потерпевших крах. Дионисио Гарсиа Сапико на собственном примере рассказывает о детстве одного из таких изгнанников в Советской России. Карен Степанян отсылает к началам российской испанистики, переводам “Дон Кихота” и их восприятию, воссоздавая в “большом времени” эпизод из долгой истории перекличек между испанской и русской литературами, воображаемый диалог Достоевского с Мигелем де Сервантесом.

Хотелось бы надеяться, что материалы спецвыпуска добавят к этому культуротворческому диалогу новые голоса. Читатель найдет здесь произведения авторов, ставших уже классиками ХХ века, и тех, кто родились во второй половине прошлого столетия, а сегодня находятся в центре читательского внимания соотечественников, активно переводятся на другие языки мира. Самые молодые из них приближаются к пятидесятилетию, а это значит, что знакомство со следующими, еще совсем юными поколениями испанских поэтов и прозаиков – впереди.


Борис Дубин

Да будет все сказано, но ни слова не сказано даром


Вам будет интересно
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн....
Читать онлайн
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн...
Читать онлайн
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн...
Читать онлайн
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн....
Читать онлайн
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн....
Читать онлайн
Приветствуем читателей журнала «Российский колокол» и представляем вашему вниманию новый выпуск.Номер журнала традиционно открывается поэзией – одни стихотворения обращены к современным событиям, в других звучит особая нота всеобщности, которая делает их близкими и понятными людям многих времен и поколений.В разделе «Проза» вас ожидают глубоко психологичные, увлекательно остросюжетные, а также экспериментально-ироничные произведения, но все – мастерски исполненные, яркие и запоминающиеся.«Литинс...
Читать онлайн
Ёж не успел ничего и спросить. Его сразу съели. И тут начались приключения. Крокодилица побежала в город Кировск. Плакала крокодильими слезами. Жаловалась, что у неё в животе всё печёт. «Может съели что-нибудь нехорошее?» – спрашивали другие крокодилы. Но крокодилица стеснялась сказать, что пожадничала, слопала совершенно несъедобного ежа. Мучилась. Лежала на спине. На животе. Прикладывала грелку. Ходила в поликлинику. Канючила, просила, чтобы ей выписали больничный лист....
Читать онлайн
Тетрадки неизвестного автора, найденные в развалах старого дома, датируются 1912 годом. С трудом удается восстановить их. Героям доводится пройти нелегкие испытания. Читатели окунаются в давно ушедшую эпоху, в которой присутствуют и любовь, и эротика свободных отношений, и горечь расставаний....
Читать онлайн
«Сила внутреннего стержня. Как сохранить спокойствие в любых обстоятельствах» – это книга, которая поможет вам развить внутреннюю устойчивость и уверенность в себе. В ней рассмотрены практические техники и философские подходы, которые помогают сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях, преодолевать страхи, сомнения и внутренние барьеры. Книга предлагает методы для работы с эмоциями, формирования полезных привычек и интеграции духовных практик, чтобы внутренний стержень стал неотъемлемой часть...
Читать онлайн
Инсания кажется окружающим загадочной и странной: вроде бы начисто лишенная силы, девушка с легкостью выполняет магические задания; притягивающая взгляд своей красотой и яркостью, она спокойно живет на старом пыльном чердаке. Никто в Академии не знает, что Инсания здесь не учится, а прячется. Неизменно вызывая интерес у других, она ни на кого не обращает внимания. Но спрятаться ото всех не значит спрятаться от него. Того, чья сила не знает границ. Того, кто одним взглядом развеивает ложь. Того, ...
Читать онлайн