В нескольких сотнях метров от
деревни Хардиен протекала небольшая река. Извилистой лентой она
несла свои тихие воды вдоль поселения и уходила далеко на север. По
неизвестным причинам люди не дали ей своего названия и звали её
просто «речкой». От деревни её отделял приятно пахнущий степными
травами зелёный луг, изрезанный узкими тропами.
— Джереми, подожди меня! – кричал
маленький пухловатый мальчишка не старше пяти лет с белёсой
короткостриженой головой.
Он бежал со стороны деревни к реке,
ожесточённо раскачивая согнутыми в локтях руками. От полуденного
летнего зноя его белая рубашка начала промокать и вскоре под
мышками и на спине проступили тёмные пятна.
Когда ноги коснулись земли луга, он
окончательно перешёл на шаг и тут же услышал в голове тяжёлые удары
собственного сердца. Яркие солнечные лучи заставляли щуриться.
Подросток остановился и рукавом вытер скатывающиеся на глаза капли
солёного пота. Приглядевшись, он заметил мелькнувшую впереди между
высокими кустарниками голую спину.
— Джереми, стой уже! Я больше не
могу бежать!
— Догоняй, хомячок! — послышался
голос из-за кустарника и тут же раздался заливистый детский
смех.
— Ну хватит обзываться! Я всё папе
расскажу!
— Ладно, не обижайся…
В следующее мгновение из-за кустов
показался худощавый десятилетний мальчик, одетый в одни шорты и
сандалии. Он вышел на тропинку и жестом показал, чтобы младший брат
подошёл к нему.
— Отца не будет минимум часа четыре,
— с довольным видом сообщил Джереми, — так что до вечера лодка в
нашем распоряжении!
Будто услышав, о чём говорят дети,
на холме появился отец и помахал рукой. Его серая рубашка была
закатана до локтей, а две верхние пуговки расстёгнуты, обнажая
мощную волосатую грудь.
— Джереми, я уезжаю! Присмотри за
братом! — прокричал наставительную речь Джон Готфрид и помахал на
прощанье.
— Хорошо, пап, не переживай!
Джереми и Тайлер быстро покивали в
ответ, и пошли по тропе вдоль реки. Оба периодически поглядывали на
воду в надежде увидеть какую-нибудь подходящую рыбёшку, но у берега
кроме собирающихся небольшими косяками мальков ничего не было. По
бокам от тропы вовсю бушевала зелёная трава. Пасущийся скот не
давал ей разгуляться под июльским солнцем, поэтому растительность
была невысокой, хоть и довольно густой.
Вдруг Джереми почувствовал лёгкое
головокружение и давление на висках. Окружающая обстановка, которую
он созерцал перед собой, начала легонько подёргиваться и плыть
подобно горячему воздуху над раскалённой поверхностью грунтовой
дороги в обеденное пекло.
Он тряхнул головой в попытке
сосредоточиться и взять себя в руки.
«Опять?!» — беззвучно застонал он в
своих мыслях. — «Только не это…»
Улыбка мгновенно испарилась с его
лица. Несмотря на юные годы, взгляд стал тяжёлым и уставшим. В
следующее мгновение зрение изменило ему. Теперь он непонятным
образом смотрел со стороны на самого себя и видел даже то, что было
за спиной. Все движения и само время будто замедлились, а предметы
окружающей обстановки стали ближе. Подросток смог даже разглядеть в
траве муравьёв, дерущихся за крошку засохшего хлеба, который здесь
кто-то ел несколькими днями ранее. Ему вдруг стало всё понятно и
легко. Неизвестные энергетические вихри врывались в грудь и каждой
своей клеткой мальчишка ощущал приток магической силы.
В это же время идущий впереди Тайлер
вдруг стал просто силуэтом, вокруг которого бушевала ярко-оранжевая
дымка. Она клубилась, обволакивая тело мощными густыми потоками.
Джереми остановился и как заворожённый смотрел на происходящее.
Вокруг него самого тоже клубилась полупрозрачная ярко-оранжевая
субстанция. Всё происходящее создавало ощущение лёгкости, но в то
же время пугало.