Что за язык такой – латынь, откуда она взялась и кто на ней говорил? Латынь родилась и использовалась на территории, которая впоследствии стала известна всему миру как Древний Рим. Так кто же эти люди, придумавшие этот (ныне мертвый) язык и говорившие на нем?
Эта книга, дорогой читатель, в первую очередь о конкретных людях и только потом – об исторических событиях. Она должна заинтересовать таких людей, каким был и я, – тех, кто хочет понимать и разбираться в истории Древнего Рима хотя бы поверхностно – ведь там столько всего интересного! Поэтому написание этой книги пришлось как нельзя кстати: собирая материалы и пересказывая вам все эти истории, я и сам узнавал множество новых для себя вещей. Dum docemus discimus, как говорили в Риме. Иными словами, эта книга является кратчайшим изложением основных интересных моментов из истории Древнего Рима, рассказанных в стиле, уже знакомом подписчикам крупнейшего рунет-сообщества по популяризации латинского языка «Латынь по-пацански». Прочитав эту книгу, вы с легкостью сможете выпендриться на любой вечеринке своими познаниями в области малоизвестных, но крутых фактов (на самом деле не стоит, я пытался). Кроме того, вы узнаете происхождение множества современных понятий и терминов, т. к. подавляющее их большинство пришло как раз из латыни.
Большинство данных, здесь приведенных, описаны знаменитыми римскими историками – Плутархом, Светонием, Титом Ливием, Тацитом, Дионом Кассием и пр., а потому могут вызывать сомнения в своей достоверности. Так уж вышло, что основные исторические источники по этому периоду нам передали сами римляне – а, как известно, историю пишет победитель, и пишет он ее как ему угодно, ведь галлы и другие варвары книг не пишут. Кроме достоверности самих фактов, под вопрос ставится и объективность этих самых римских авторов – многие из них могли симпатизировать Сенату, а то и вовсе конкретной исторической личности, что неизбежно накладывало отпечаток на характер изложения фактов.
Я не стал делать четкую рубрикацию по временным периодам, вместо этого отдав предпочтение обычному делению на некрупные главы с крупными «скачками во времени». Это призвано помочь потенциальному читателю «прожить» все упомянутые исторические события постепенно, одно за другим. Данную книгу очень удобно рассматривать как трейлер фильма: короткие отрывки, связанные в одну небольшую промоисторию, которая должна побудить вас изучить эту тему как можно глубже и интересоваться ей как можно дольше, продолжая познавать новые факты уже самостоятельно.
Часть книги составляют истории людей о важных исторических моментах или личностях, рассказанные от первого лица. Разумеется, чаще всего эти персонажи придуманы мной – либо, если рассказчик реальное историческое лицо, то речь его явно вымышлена. Это сделано лишь для удобства повествования – все упомянутые в этих историях факты настоящие, но сама ситуация, когда персонаж рассказывает какую-то историю, создана искусственно. Каждая история сопровождается эпиграфом – современным афоризмом, в свое время переведенным мной на латынь в сообществе «Латынь по-пацански».
Так уж вышло, что с приходом имперского режима императоры и династии стали сменять друг друга быстро и часто – так, некоторые императоры и вовсе правили лишь несколько дней. Отдавая дань такой частой смене лиц, повествование во второй части книги, «После Цезаря», будет происходить так же быстро и отрывисто: будут упомянуты наиболее выдающиеся личности (в том числе и со знаком минус), а в качестве описания – основные важные, интересные и смешные моменты из жизни, тезисно или в виде уже привычных историй от первого лица.