Original title:
The Shop of Selling Time
by Kim Sun Young
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
©
2012
Original edition published by JAEUM&MOEUM publishing co.
Russian Edition arranged with Youbook Agency, China and Nova Littera.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
* * *
С бешено колотящимся сердцем Онджо вышла в коридор со шкафчиками для хранения вещей. Возможно, это все окажется неправдой. Или просто шуткой. Чем ближе девушка подходила к своей дверце, тем сильнее стучало у нее в груди. Замок на шкафчике оказался защелкнут. По телу будто пробежал электрический разряд, и волосы на голове встали дыбом. Конечно же, этот гад закрыл шкафчик. Онджо никогда его не запирала. Она просто вешала замок, не устанавливая код. Ей не хотелось каждый раз тратить время и подбирать комбинацию. Ей просто лень. Но сейчас замок на шкафчике словно кричал о том, что внутри спрятан большой секрет.
«Да ну, вряд ли.
Набирая код на замке, Онджо продолжала надеяться, что клиент просто пошутил. Но будь это так, ей бы не перевели деньги. А сейчас на ее счету красуется крупная сумма с доплатой за риск от пользователя Рядом_с_тобой.
Замок открылся с легким щелчком. Онджо на мгновение замерла, чтобы успокоить дыхание. Закрыв глаза, она стала считать про себя: «Один, два, три…» Пожалуйста, пусть там ничего не будет.
«Господи».
Из-под небрежно смятых спортивных штанов что-то торчало. Да, это определенно была PMP[1] новейшей модели. Что же делать? Онджо резко захлопнула дверцу, пока никто не увидел ее находку.
– Эй, Онджо! У тебя что, змея в шкафчике завелась? – раздался вдруг звонкий голос. Нанджу вернулась из туалета.
«Черт, неужели выражение лица меня выдало?»
Онджо оперлась спиной на шкафчик. Она всем телом прижалась к дверце, словно и впрямь не давала вырваться на свободу огромной анаконде, которая билась с той стороны.
– Вовсе нет. Просто опять забыла дома учебник по английскому. Думала, он в шкафчике.
– И всего-то? Нашла из-за чего страдать. Его же можно взять в соседнем классе. Желаете, чтобы я сходила за учебником, ваше высочество? – весело спросила Нанджу, наполовину в шутку, наполовину всерьез.
– Желаем, и без промедления. И не смейте задерживаться, иначе – голову с плеч! – подыграла Онджо подруге.
– Вот ведь… Ну ладно, так уж и быть! – Нанджу погрозила Онджо кулаком и умчалась дальше по коридору.
Онджо быстро повернулась обратно к шкафчику и закрыла его на замок. Если что-то пойдет не так, ее могут принять за воровку. Хотя сейчас она и есть воровка. Нет лучшего доказательства, чем украденная вещь в шкафчике.
Поэтому и нужно было сразу твердо отказать, когда к ней обратились с этим поручением.
Кронос: Уважаемый Рядом_с_тобой, думаю, я не смогу вам помочь. Возвращать украденную вещь – рискованное мероприятие. Если что-то пойдет не так, это закончится плохо не только для вас, но и для меня.
Рядом_с_тобой: Я разочарован. Мне казалось, я нашел отличное место, именно то, что искал. Но вы не оправдали моих надежд.
Кронос: Если честно, ваше поручение – мое первое задание. Я и представить не могла, что оно окажется таким хлопотным. Если мой «Магазинчик времени» будут использовать для таких неприятных дел, лучше мне удалить страницу. В описании профиля я указала, что хочу помогать людям и получать за это не только денежное вознаграждение, но и душевную радость. Если порученное мне дело не соответствует всем критериям, я ни за что не возьмусь за него.
Рядом_с_тобой: Мне очень нравится ваш моральный кодекс. И мое дело как нельзя лучше подходит для вашего магазинчика. Вам придется мне помочь. Даже не так – вы просто обязаны взяться за это дело.