Составление, предисловие и примечания В. Л. Коровина
Разработка серии «Золотая серия поэзии» А. Новикова
В оформлении обложки использованы репродукции картин: «Two Girls Praying» (?) художника Эмиля Мунье (1840–1895), «Христос в пустыне» (1872) художника Ивана Крамского (1837–1887), «Alma Mater» (?) художника Вирджинии Демон-Бретон (1859–1935)
Разработка серии «Всемирная библиотека поэзии» И. Саукова
В оформлении обложки использована репродукция картины «Молящаяся Мадонна» художника Джованни Сассоферрато (1609–1685)
В «Пространном христианском катихизисе» свт. Филарета (Дроздова), митрополита Московского, впервые изданном в 1823 г., на вопрос «Что есть молитва?» дан такой ответ: «Возношение ума и сердца к Богу, являемое благоговейным словом человека к Богу». То есть молитва – не жанр словесности, а особое расположение ума и сердца, в слове только «являемое». Мытаря в евангельской притче спасла краткая и простая молитва: «Боже! будь милостив ко мне, грешнику!» (Лк. 18:13). Он был оправдан, однако не за крат кость и простоту, а за его покаяние, самоотвержение, веру и надежду, явленные в этих немногих словах.
Молитву также определяют как беседу человека с Богом («Всякий, молясь, беседует с Богом…» – писал свт. Иоанн Златоуст). Именно такое ее понимание объединяет собранные в этой книге стихотворения русских поэтов разного времени – от XVII до начала XX века. В основном это оригинальные стихотворения (многие и озаглавлены как «Молитва»), а кроме них – переложения принятых в Православной Церкви молитвословий. Почти все они принадлежат светским авторам. В большинстве случаев будучи людьми православно верующими, в своих стихах они нередко апеллируют к авторитету Церкви, но говорят все-таки от своего лица, а не ее имени. Что думают поэты о молитве, с чем обращаются к Богу, какое расположение ума и сердца обнаруживают – об этом читатели вправе судить самостоятельно.
Настоящее издание является сокращенной версией сборника, выпущенного в серии «Библиотека всемирной литературы» в 2015 г., куда вошли произведения 130 русских поэтов[1]. Сокращения коснулись, в основном, стихотворений большого объема, уменьшилось и количество авторов. Исключены, например, почти все переложения псалмов, составляющие важнейшую часть поэтического наследия XVII–XVIII веков (и некоторых поэтов пушкинской поры). Вместе с тем введены некоторые новые тексты, в чем-то дополняющие названное издание.
Новый сборник отличается от прежнего, более полного, не только по составу, но и по композиции: ряд произведений вынесен в раздел «Дополнения», состоящий из двух частей. В первой части собраны все стихотворные переложения и толкования главной христианской молитвы – молитвы Господней «Отче наш». Во второй части помещены стихотворные переложения Великого покаянного канона св. Андрея Критского, который читается во время Великого поста, и Канона Пасхе св. Иоанна Дамаскина, поющегося на Пасхальной заутрени в день Светлого Христова Воскресения.
Издание снабжено примечаниями. В конце помещен алфавитный указатель авторов, чьи произведения вошли в настоящий сборник.
В. Л. Коровин