Нищенка и оборотень

Нищенка и оборотень

Юной Франческе грозит смертный приговор по обвинению в колдовстве. Чтобы избежать казни, она заключает сделку с инквизитором и должна помочь ему поймать кровожадного убийцу, который долгие месяцы держит в страхе жителей окрестных деревень. Вскоре в ночь полнолуния у леса охотники находят раненного мужчину, и Франческа соглашается приютить его в своем жилище, еще не зная, что он не менее опасен, чем неуловимый убийца.
Жанр: Любовное фэнтези
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Нищенка и оборотень


Глава 1


Маттео брезгливо поморщился, когда по колено погрузился в грязную лужу. По его осунувшемуся лицу стекали ручейки холодной дождевой воды, мокрые пряди волос прилипли ко лбу и вискам. Вытащив ногу из грязи, он небрежно тряхнул кончиком сапога и устремил свой взор вдаль. Туда, где только что мелькнуло рыжее пятно. — Поторопимся, — бросил он стоящему позади Джузеппе.— Обсохнуть бы, Маттео, — робко взглянул на него ученик.Маттео раздраженно дернул плечом и сказал сурово:— Обождется. Или ты ведьму боишься, Джузеппе? Нехорошо.Ученик побледнел. Губы его задрожали, но не от холода, пробирающего до костей, и не от сизой сырости, которую принес с собой дождь. Маттео видел страх в его глазах и подумал о том, как долго придется ждать, пока Джузеппе возмужает.Люди расступались перед грозной поступью Маттео. Торговая площадь, до его появления наполненная оживленной беготней, визгом свиней и стуком колес тяжелых телег, теперь застыла в кроткой тишине. Предвкушающей. Приезд известного инквизитора в этот маленький сырой городишко означал, что скоро горожане увидят развлечение – чью-то казнь.Маттео спешил. Издалека показалась рыжая копна волос. Их юркая обладательница нырнула в покосившуюся дверь и скрылась в ветхой лачуге.— Осмотрись, — достав кинжал из-за пояса, велел Маттео ученику и осторожно подкрался к двери.— Спокойно вокруг, — по возвращении сообщил Джузеппе.И тогда Маттео протиснулся в приоткрытую щель, из которой слабо повеяло теплом.

***

Франческа гордо вздернула подбородок и с презрением плюнула в лицо склонившегося над ней инквизитора. Он манерно достал платок и тщательно вытерся.— Приступайте, любезнейший, — уважительно кивнул палачу. Тот оскалился, руки волосатые к ней протянул. Точно, могучий и злой медведь. Он дернул за веревку, проверив ее на крепкость. Веревка та связывала руки и щиколотки Франчески и мучительно сдавливала кожу.Палач медленно потянул за рычаг, уводя в наклон деревянную конструкцию, на которой извивалась Франческа. — Будьте вы прокляты! — закричала она, прежде чем лицо ее погрузилось в чан с ледяной водой. Спустя несколько долгих мгновений, когда сдерживать дыхание стало невмоготу, Франческа сполна ощутила всю силу удушливой пытки и предалась телесной агонии.Доска под ней задрожала, и пыточная конструкция пришла в движении, принимая противоположный наклон. В тело Франчески вновь впорхнула жизнь. Она закашлялась, жадно хватая ртом воздух. И отыскав взглядом инквизитора, прохрипела:— Вы хуже Дьявола.На его лице расплылась пренеприятная ухмылка. Знает Дьявол свою суть!— О нем я и желаю говорить с тобой, ведьма.— Я не ведьма!— Так ведь и я не Дьявол. Но для тебя им стану.Их пылкую беседу прервала бледная моль - отрок, стоящий за спиной инквизитора. Щуплый и кроткий, он, тем не менее, нашел в себе смелость посмотреть в глаза Маттео и выразить сомнения.— Быть может, она не лжет? — он коснулся рукой плеча инквизитора. Палач разразился громким смехом. Франческа затаила дыхание и зашептала молитву. Маттео же скривился, будто вновь получил плевок в лицо.— Джузеппе, ты видел ведьм, которые не лгут?Джузеппе стушевался под суровым взглядом инквизитора и принялся изучать взглядом свои грязные изношенные ботинки.— Я их прежде не видел.— Тогда откуда тебе знать, говорит ли она правду?Джузеппе исподлобья взглянул на Франческу и бледные щеки его покрылись ярким румянцем. Его робкое смятение не укрылось от внимательных глаз Маттео.— Она красотой затуманила твой разум, — зло сощурился он. — Запомни, Джузеппе. Твое тело принадлежит Богу. А если оно возжелало красивую женщину, то, стало быть, она - ведьма. Как только эта женщина сознается в злодеяниях, ты убедишься в моих словах. Палач! — скомандовал он, взмахнув рукой.— Так вот, за что вы назвали меня ведьмой! — гневно воскликнула Франческа. — Похотливый бес! — и вновь вода лишила ее сил.***Маттео медленно брел по холодному каменному коридору. Не доводилось ему прежде встречать подобную упрямицу. И красива она, эта ведьма. Горячит кровь, будоражит фантазию. А он бы и раз избавиться от мыслей непристойных, да не выходит.Маттео остановился у комнаты викария Габриэля ди Мариано. Постучался и коротко вздохнул, услышав тихие шаги.С улицы донесся жалобный собачий вой. Инквизитор подумал, что и сам похож на бродячую собаку. Из года в год он скитается по городам и деревням, невзирая на голод, холод и усталость. Вот и теперь, суток не прошло после утомительной дороги, как его любезно и настоятельно пригласили отужинать в доме викария.Дверь отворилась. Худощавый старик прищурился, в скудном свете рассматривая лицо Маттео и поглаживая пальцами жидкую бороду:— Маттео! Прошу тебя, проходи, — он узнал его и тепло улыбнулся. — Весть о твоем возвращении разнеслась по городу раньше, чем ты появился у его ворот. Епископ велел мне сразу послать за тобой, но я обождал. Слышал, что ты был занят какой-то ведьмой.— Да, — кивнул Маттео, усаживаясь на предложенное место за столом. Отхлебнул воды из стакана и вежливо сказал: — Ведьма поймана, с Божьей помощью. Оставим ее судьбу на милость огня. У вас ко мне важное дело, Габриэль?— Где ты остановился на ночь, Маттео? — викарий не ответил на вопрос, словно еще не настало подходящее время. — Вы хотите предложить мне ночлег? — спросил Маттео, сожалея о том, что отправил Джузеппе на поиски теплой постели. — Я уже отправил ученика в монастырь. Поспешил.— Оставайтесь в моей скромной обители. Я сейчас же пошлю соседского мальчишку за Джузеппе, — с добротой улыбнулся викарий и указал рукой на скромную пищу: — Отужинайте, пока меня не будет. Викарий медленной поступью удалился. А Маттео просчитал короткую молитву и приступил к ужину: бобовой похлебке и каштановым лепешкам. Он с жадностью набросился на еду и не захотел себя одернуть. Отправив в рот последнюю ложку похлебки, он вспомнил о ведьме и призадумался. Вспомнил, что велел не давать ей пищу. А не погорячился ли он? Сейчас, когда злость на нее улеглась, Маттео видел в ней слабую женщину, пусть и соблазненную Дьяволом.Габриэль вернулся, неся в руках кувшин с молоком.— Отпей молока, — поставил его перед Маттео. — Оно придаст тебе сил для долгого разговора.— О чем пойдет разговор? — спросил Маттео и заметил осторожно, боясь показаться излишне нескромным: — Дома викариев, в которых мне удалось побывать, выглядели несколько иначе, чем ваша скромная обитель.— Как же? Пышно и со вкусом?— Да.— Моя единственная дочь умерла от чумы двенадцать лет назад, оставив меня встречать старость в одиночестве. С тех пор ворота этого дома открыты для нищих и нуждающихся. Мое жалованье не так уж и велико, но если я стану оставлять его себе, как смогу посмотреть в глаза этим людям?Маттео посмотрел на него с еще большим уважением.— Вы богоугодный человек, Габриэль. Если у вас имеется просьба ко мне – говорите.— Моя просьба может стоить тебе жизни, — печально улыбнулся викарий, будто уже наперед смиряясь с отказом. — Но кто поможет людям, если не ты?— Люди надеются, что я уберусь отсюда, не успев зажечь костры на площади. Они не ждут от меня помощи. И от вас, Габриэль, — пустился в рассуждения Маттео. — Люди взывают к Богу в молитвах, но им нет дела, кто их услышит - действительно Бог или Дьявол в его обличии.— Ты привык видеть страх в их глазах. А страх порой сильнее веры, — мягко возразил викарий. — Но люди верят, Маттео. В Бога, даже когда за его обличием скрывается Дьявол.— Пусть вы правы, — Маттео был с ним согласен, но лишь отчасти. Он знал, на что способны люди ради служения Дьяволу. Но из уважения к возрасту викария, спорить не стал. — Порой мне кажется, что люди видят во мне только палача. Но опустим это, Габриэль. Час поздний, перейдем к разговору по делу.— До начала зимы в лесу стали пропадать охотники. Я подумал – волки оголодали. В деревню ходил, что у опушки того леса расположена. Деревенские и тогда говорили мне, что не волк это, а Дьявол людей пожирает, — развел руками викарий. — Я не поверил. Объявил охоту на волков, за шкуры платил монетой. Вот только шкур все больше становилось, а охотников – меньше. А как зима кончилась, так я в деревню опять пришел. Узнать хотел, кончились ли убийства?— А они не кончились, — опередил его рассказ Маттео. — И волки тут не причем.— Верно. Так ведь я о худшем не рассказал! — викарий отхлебнул молока, чтобы унять волнение. — Когда я пришел, деревня та пуста уже была. Ни души не осталось.— Что с людьми стало?— А тут только гадать приходится, Маттео, — опечаленным голосом произнес Габриэль. — Я увидел немало обглоданных костей, пока убедился, что в деревне никого не осталось. Точно скажу тебе – Дьявол был там. А раз так, то как знать, где в следующий раз он нам повстречается? Поэтому мне нужна твоя помощь.Маттео задумался. Викарий не стал бы упоминать Дьявола, не имея на то истинной веры. А если так, то придется во всем разобраться.— Вы несколько раз упомянули волка, Габриэль. Есть тому свидетельства?Викарий замялся, будто собирался сказать что-то такое, что на его взгляд недостойно слуха инквизитора.— Один из охотников болтал, что видел волка, — ответил он. — Рассказывал, что волк этот был крупней его самого. И гнался за ним через весь лес, а тому везение помогло – провалился в пустую медвежью берлогу. Но кто знает, что привиделось ему, а что нет? Пьян был охотник, едва на ногах стоял.— Слова его проверяли? — спросил Маттео.— А как же, — вздохнул викарий. Устал он и уже не справлялся с зевотой. — И место показал, где с волком повстречался, и берлогу. Не было нигде волчьего следа, а охотник продолжал настаивать на своем.— Мне нужны имена всех охотников, — распорядился Маттео, поднимаясь из-за стола. — А пропавших – на отдельной бумаге.— У меня есть их имена, — викарий сходил в другую комнату и принес лист бумаги, на котором ровными строками были написаны имена и числа возле них.— А эти числа…— Вы не находите в них дьявольский умысел? — спросил Маттео и поднес бумагу поближе к свече – так лучше видно, — Вот, посмотрите. Четыре охотника пропали в ночь полнолуния. А затем наш Дьявол затаился, и только в следующую полнолунную ночь напомнил о себе, убив еще одного.— Да, ты прав, Маттео, — нахмурился викарий и задумчиво погладил бороду. — В этом есть дьявольский умысел. Сколько дней осталось до полной луны?— Два, — хмуро посмотрел в окно Маттео. — У меня есть два дня, чтобы подготовиться к встрече. Габриэль, созови охотников, пусть подготовятся к засаде в лесу. Когда Дьявол появится, мы будем готовы.— Но пострадают люди!— Вы верите мне, Габриэль? — спросил Маттео и подошел к викарию. Руку на его плечо положил и устало произнес: — Я не пролью невинной крови. Однако то, что я задумал, вряд ли будет угодно Богу.Викарий с беспокойством на него посмотрел и ничего не ответил.


Вам будет интересно
Я подняла взгляд и посмотрела на Господина. Испуганный крик комом застрял в горле, а губы задрожали в безмолвном ужасе. Мой оживший кошмар, забыть который невозможно. Словно в тумане, я разглядывала чудовище, стоявшее передо мной. Демон, не знавший жалости и сострадания. Жестокий предводитель войск ада. В нашу первую встречу он стал для меня проклятием и теперь только ему под силу стать моим спасением....
Читать онлайн
Жизнь Маши Скворцовой была так же спокойна и безмятежна, как река Стикс, что течет в Царстве Аида. До тех пор, пока Маша не согласилась на безумное пари. Соблазнить ректора? Это Маша может. В теории. А для того, чтобы выиграть пари, ей придется принять помощь самого наглого, отвязного и чертовски привлекательного бабника в университете. Только бы при этом самой в него не влюбиться... Юмор. Студенты....
Читать онлайн
Разогнать гарем дракона и снять проклятье? Легко! Если ты простая попаданка без капли магического дара, а тебя вытащили в мир драконов и нарекли богиней... Пришлось стараться, чтобы не быть съеденной в первый же день. От желающих сожрать отбою нет! И первый среди них - король Лазурных Драконов. Властный, высокомерный, безумно привлекательный, он ненавидит и презирает женщин. Особенно богинь. Особенно попаданок. То и дело хамит, грозится забрать в гарем, поставить на колени и… Знаете что, ваше ...
Читать онлайн
Я хотела спасти пропавшую подругу – и угодила в сумасшедший мир демонов. Девять обнаженных мужчин на одну хрупкую попаданку – это слишком! Они дерутся насмерть за право обладать мной, превращаясь в жутких монстров. И ни за что не отпустят по-доброму меня и подругу. Но не так просто запугать безбашенную попаданку! И подавно – уложить в постель против ее воли. Я еще покажу демонам, где раки зимуют! Но ради чего их загадочный принц, которого сами демоны не видели в лицо сотни лет, отдал за меня ц...
Читать онлайн
Я победила своего врага. У Дэмиана ди Небироса больше нет надо мной власти. Только упрямый демон никак не хочет этого понять и продолжает меня преследовать. Да еще упорно твердит, что моя жизнь в опасности и только он может меня защитить. Самое ужасное: мне хочется ему поверить, довериться... После всего, что он сделал?! Ну уж нет! Мне совсем не нужны неприятности. Тем более, что в столицу вот-вот прибудет мой жених, принц Хестор. Но Дэмиан, кажется, ни перед чем не остановится, лишь бы назвать ...
Читать онлайн
Для высшего демона любовь к полукровке-оборотню - недопустимая слабость. Но начатая со скуки игра внезапно обернулась против игрока. Что сделает Раум ди Форкалонен, когда поймет, насколько стал зависим от дерзкой рыжей девчонки? Признается в своем чувстве и отпустит ее? Или попробует подчинить упрямую волчицу?...
Читать онлайн
Что сильнее магия или реальные чувства? Девушка со способностями или простая? Как понять что тебе ближе? Кто поможет разобраться в своих ощущениях? Андрей попробует найти ответы на эти и другие вопросы....
Читать онлайн
Моего парня убили.Еще недавно я видела улыбку Мориса, а сегодня я стою в черном. В моей крови кипит жажда мести, и я готова на все, чтобы увидеть мучения убийцы.Чего я не ожидала, так это то, что мои мысли услышат. Меня находит демон, который предлагает сделку: он помогает мне отомстить, а за это я выйду за него замуж. Наверное, мне стоило подумать про последствия, когда я соглашалась, но уже поздно, теперь моя жизнь медленно превращается в ад, и никто не виноват в этом, кроме меня.Когда правил ...
Читать онлайн
История о Дружбе, Любви и Карме. Главный герой живёт в наше время. Мимолётом встречает девушку, которая затрагивает струны его души. В попытках понять, что его притянуло в ней, главный герой попадает в сновидения далёкого прошлого и кусочек за кусочком складывает общую картину. Погони, душевные терзания, антигерой и, конечно же, дракон....
Читать онлайн
Однажды я оказалась в странном туманном лесу. Совершенно одна! И тут внезапно за спиной раздаётся:– Дева, ты пойдёшь со мной!– Кто здесь? – прошептала испуганно.– Твой новый муж!Вас ждут:– тяжёлые и суровые тёмные будни мага-некроманта, который вот-вот сойдёт с ума (и вовсе тут не попаданка виновата!)– сама попаданка (но такая оторва, что если наш маг сам с катушек не слетит, то она его обязательно с них спихнёт)– и кладбище...
Читать онлайн
Частный детектив Татьяна Иванова берется за идеальное преступление – такому позавидовала бы сама Агата Кристи. У всех подозреваемых стопроцентное алиби и убедительные основания не желать начальнику, мужу, любовнику и конкуренту ничего хорошего. Но все-таки убил не самого удачливого бизнесмена, неверного мужа и сомнительного любовника Ростислава Воскобойникова кто-то один, и теперь для Татьяны дело чести – не промахнуться с выбором. Да, и еще не забыть, что судьба любит шутить и предпочитает поче...
Читать онлайн
Кайли и Райан любят друг друга той чистой и спокойной любовью, которой многие могут только позавидовать. Но однажды на выходе из ресторана Кайли замечает бездомного мужчину. С ужасом она узнает в нем Кэйда, некогда успешного продюсера, которого очень любила, покуда он не оставил ее, так и не соизволив объясниться. Неужели это действительно он? Друг Кэйда, Джеймс, отрицает подобную возможность, а жених Кайли с каждым днем тревожится все больше – слишком уж сильно она увлеклась своими странными фа...
Читать онлайн
Ветры истории дуют все сильнее, «зима» СССР приближается. Проблемы доктора Панова увеличиваются словно снежный ком, враги готовят свой новый удар. Однако, несмотря на все трудности, Панов продолжает свою борьбу за спасение жизней, находя в этом смысл своего существования. Увлекает читателей в мир медицины и сложных человеческих отношений, где каждый новый случай становится вызовом для главного героя и его команды....
Читать онлайн
Между высоким искусством и развлечением издавна высится непреодолимая стена. Дух страсти устремлен в потустороннее. Возвышенное – его стезя. Перед его строгим взором радость, смех и простота развлечения – словно попрание святынь.Но можем ли мы сегодня с уверенностью заявить, что стена по-прежнему незыблема и находится в точности там, где возвели ее наши предки? Не следует ли по примеру восточных мастеров сатори освободить искусство и развлечение от религиозной метафизики, которую в них втолковал...
Читать онлайн