(Класс в китайской бедной деревне. Стекол нет, краска ободрана. Слышны радостные крики детей за кулисами. На сцене Михаил, стирающий с доски слово «Здравствуйте». Входит директор школы).
Директор: (Говорит на ломаном русском, с небольшим акцентом). Не помешал?
Михаил: Занятия закончились.
Директор: Без ассистента, решил сам к вам.
Михаил: Что-то случилось?
Директор: Михаил, мы очень рады что вы смогли приехать к нам в школу и помогать. Спасибо вам большое.
Михаил. Да, что вы. Я тоже очень рад. Дааавно мечтал здесь оказаться. Детям тоже нравится.
Директор. Михаил, я должен сказать вам одну новость. (Расстегивает пуговицу) Наша школа закрывается.
Михаил. Каникулы?
Директор. Совсем.
(Пауза).
Михаил. Почему??
Директор. Здание в аварийном состоянии,городская управа решила убрать здание.
Михаил. Погодите! Ну, старая школа, стены давно пора красить. На голову ничего не падает,
Директор. Не падает, не падает.
Михаил. Канализация лучше, чем в городе. А ведь есть же бюджет городской, я знаю!
Директор (застегивает пуговицу) Бюджет…
Михаил. У каждого города есть бюджет как раз на ремонт и на школы. Почему ремонт до сих пор не делают?
Директор. Я не знаю, Михаил. Я получил уведомление (показывает бумагу) от управы. (Посмотрел на часы). Они сейчас обещали подойти сами. Вот, написано, чтобы мы освободили здание.
Михаил. Можно? (Берет бумагу). Я могу на китайском, могу. (Читает, пару раз водя пальцем) Понятно. Кто придет сейчас, с ними поговорю.
Директор. (Поправляет пиджак) Они вам скажут то же самое. А вот и они.
(Входят люди из управы).
Ли: Здравствуйте. (Вставляет пословицу или ком. лозунг про процветание).
Цзянь: Здравствуйте!
Михаил: Здравствуйте. (Отвечает схожим лозунгом. Протягивает руку. Ли смотрит на руку. Понимает, радушно, даже очень, смеется, берет двумя руками, трясет).
Директор: (Смотрит в сторону, руки за спиной.) Здравствуйте.
Ли: О, вы на китайском так хорошо говорите! Прямо как китаец!
Михаил: Что вы, что вы.
Ли: (Директору). Дети у вас замечательные. Сидят, едят молча, очень воспитанные.
Директор: Да, да, учителя, няни у нас хорошие, заботятся об учениках все время. Господин Ли, мне из управы принесли письмо (показывает на бумагу ладонью), вы знаете об этом что-нибудь?
Ли: (Улыбается) Да, г-н директор, мы как раз пришли разъяснить ситуацию, чтобы вы не думали, что какая-то ошибка. Дело в том, что из города приехала комиссия, проверить состояние зданий и дорог, чтобы помочь нам, жителям.
Михаил: У вас написано, что школу снесут!
Ли: Комиссия проверила здания, школа слишком старая, для безопасности детей здание решили убрать.
Цзянь: (В потолок) Для безопасности детей.
Михаил: Г-н Ли, так можно половину деревни снести, и управу в том числе.
Ли. (Испуганно). Зачем управу, с управой все в порядке.
Цзянь. (На Ли) С управой все в порядке.
Ли. Г-н учитель, вы, наверное, не совсем знакомы с китайскими традициями. «Вэй жэньминь фуву», «Мы служим народу», знаете, администрация для благосостояния жителей сделает все необходимое.
Михаил: «Шисьень сыгы сьеньдаихуа», «Достигнем модернизации в четырех сферах» (слоган Мао про науку, производство, сельхоз и оборону). Есть школа, есть образование. Школы не будет – дети не будут учиться вообще, их родители заняты до ночи. Вы знаете про детские банды в Наоянге?
Ли. Банды? Г-н учитель, у нас нет никаких банд.
Цзянь. (Директору) Нет никаких банд!
Ли. Администрация все вопросы решит, будьте спокойны. Если родители захотят – детей отправят в соседние школы. Г-н директор, пожалуйста, в течение 14 дней придите подписать документы.
Директор. Куда мы будем вывозить мебель и доски?
Ли. Это не беспокойтесь, будут грузовики, все отвезут на склад.