Оюун ожидал Вождя Племени, который направлялся к нему по берегу реки. Вождь хотел поговорить с ним о чем-то важном, у него было много дел, недавно он вернулся из военного похода. Оюун не участвовал в нем, у него уже долго болела жена и их четверо маленьких детей нужно было кормить и ухаживать за женой. В юрте жила также и мать Оюуна, она взяла большую часть забот о детях, но все же не могла делать всю домашнюю работу. К вечеру Вождь ждал караван купцов. Оюун волновался, жене становилось все хуже, сильный кашель не давал покоя ни днем, ни ночью. Она упала в воду, поскользнувшись на берегу и не смогла сразу выбраться. Поток горной реки едва не унес ее. Хорошо, что подоспели люди. Стояли холодные осенние дни и у нее была тяжелая одежда, которая намокла и тянула ко дну. Люди вытащили ее, но она сильно заболела и слегла. Добавляла проблем и младшая дочка, она все время, плакала, требуя грудь. Жар у жены не проходил и она уже не приходила в сознание. Поэтому все мысли Оюуна были о жене и детях, а тут Вождь зачем-то позвал его.
– Приветствую тебя, Оюун, – подойдя поздоровался вождь, – Знаю, что твоя жена Эрдэнэ болеет. Нужна ли какая-то помощь?
– Мы справляемся, – скромно сказал Оюун.
– Ты знаешь, что с сегодняшним караваном придут два досточтимых Ламы. Они путешествовали, неся в Монгольскую степь Учения Будды. Наше Племя давно следует по этому пути и это очень помогает мне возглавлять Племя, потому что это Учение несет в себе мудрость и Чистоту нравов. Ты знаешь, что я уже стар и не смогу долго править Племенем. Я знаю тебя еще маленьким мальчиком и дружил с твоим отцом. Хочу, чтобы после меня ты управлял Племенем. Поэтому теперь тебе нужно находиться рядом со мной и глубоко изучать Учение Будды.
Оюун молчал. К чему это ему? Разве нет более подходящих приемников? У него нет времени и желания. Жена болеет, как он может все бросить и быть рядом с Вождем ? Но отказа быть не могло, ведь Вождь не предлагал, а просто озвучил свое решение.
– Сейчас ты можешь идти, но когда придет караван, ты должен будешь присутствовать на встрече с купцами и Ламами. Они направляются в свою страну, находящуюся от нас далеко на юго-западе. Это страна, где много монастырей и школ и Учение Будды там процветает. Но мы еще поговорим об этом.
Вождь повернулся и не оборачиваясь пошел к кочевью. Оюун остался стоять на месте, потом повернулся и медленно побрел в свою юрту, обдумывая услышанное.
В юрте было душно и маленькая дочь Алтенцецег опять плакала, а мать Оюуна старалась накормить ее сыром. Девочка постарше, ей недавно исполнилось три года, пыталась ее как-то отвлечь. Два мальчика погодки сидели в углу и мальчик помладше старался смастерить что-то из двух деревяшек. Мать Оюуна выглядела усталой. Он, увидев пустые ведра, встал и пошел к реке. Надо сделать отвар из трав, которые принес Шаман, он делал ритуал, чтобы вернуть жене здоровье, но легче ей не становилось. Шаману нужно будет заплатить и отдать одного барана.
Уже поздним вечером пришел караван, Вождь разместил всех в гостевой юрте и перенес встречу на завтра, ведь все устали с дороги.
К вечеру жене неожиданно стало лучше, она пришла в себя и даже покормила Алтенцецег. Оюун обрадовался и держал за руку любимую жену, она вдруг сделалась красива, как раньше, что-то сильно возвышенное было в ее лице. Оно светилось нежным светом и глаза излучали любовь. Она позвала всех детей, они, соскучившись по ней во время ее долгой болезни, окружили ее, старшая девочка, Солонго, прижалась к ней щекой и не хотела отходить. Мальчики сидели у ее ног. Мать Оюуна сварила жирного чая и хотела напоить им Эрдэнэ. Но пить и есть она отказалась. Надежда на скорое выздоровление подняла всем настроение и вечер первый раз за весь долгий период был спокойным. Жена выпила отвар и тихо заснула. Под утро она ушла к предкам. Оюун не мог осознать потерю. Она же просто спит! Ей было лучше и вечером она пила отвар! Она проснется! Но мать, взяла его за руку и гладя по голове, как маленького, вывела из юрты, чтобы не пугать детей.