David Jackman
The Message of John’s Letters
На английском языке книга впервые была издана в 1988 г. издательством Inter-Varsity Press, Leicester, United Kingdom, которое является подразделением Международного Сообщества студентов-христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.
All rights reserved
© David Jackman 1988
Study Guide © Inter-Varsity Press 1992
© Издание на русском языке. EELAC, 1996
© Перевод на русский язык. МРОЕХ «ХЦ «Мирт», 2003
«Библия говорит сегодня» представляет нам серию книг, посвященных Ветхому и Новому Заветам. Авторы этих книг ставят перед собой три задачи: дать точное изложение и разъяснение библейского текста, связать его с современной жизнью и сделать это так, чтобы читателю было интересно.
Эти книги, следовательно, не являются комментариями, ибо цель комментариев – скорее прояснить текст, чем способствовать его применению. Они больше похожи на справочники, чем на литературные произведения. С другой стороны, нет здесь и чего-то вроде «проповедей», когда пытаются говорить интересно и в духе времени, но без достаточно серьезного отношения к Писанию.
Все, работавшие над серией, едины в убеждении, что Бог по-прежнему говорит с нами через Библию, и нет ничего более необходимого для жизни, здоровья и духовного роста христиан, чем умение чутко внимать тому, что говорит им Дух через Свое древнее – и вечно юное – Слово.
АЛЕК МОТИЕР
ДЖОН СТОТТ
Редакторы серии
Осенью 1982 г. я вместе с прихожанами «Церкви без барьеров» начал увлекательнейшее изучение посланий Иоанна. Воскресными вечерами в течение полугода мы вместе, шаг за шагом, поднимались по «винтовой лестнице» первого послания и восхищались взглядами апостола на то, что имеет первостепенное значение в жизни каждого человека. Кажущаяся простота стиля посланий Иоанна на самом деле обманчива. В богословии достаточно часто незамысловатыми выражениями передается глубочайшее содержание. Идеи посланий, которые, казалось бы, лежат на поверхности и вполне доступны нашему пониманию, при более серьезном изучении оказываются бесконечно глубокими, связанными с множеством других мыслей и открывающими новые перспективы. Прожив несколько лет как бы бок о бок с Иоанном и погрузившись, насколько это было возможно, в его послания, я почувствовал себя сраженным их сложностью и великолепием. Тем не менее я постоянно испытывал желание перечитывать их вновь и вновь, обдумывать, стараясь по-настоящему вникнуть в их суть. Не потому ли изучение Библии может стать таким волнующим? «…Он… вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца» (Еккл. 3:11). Послания Иоанна относятся именно к таким «делам» Бога.
Мои попытки поделиться своими мыслями, возникшими в результате изучения посланий Иоанна, встретили поддержку со стороны членов общин, собравшихся в Кесуике на недельном праздничном съезде в 1983 г., а также и в 1986 г. во время братского общения с членами Десятой пресвитерианской церкви города Филадельфия, США. Каждое утреннее воскресное собрание, которое проводилось тем летом, я рассказывал присутствующим о том, что открылось мне при изучении Первого послания Иоанна. Это доставило мне огромное удовольствие. Несколько недель, проведенные там, оставили в моем сердце неизгладимое впечатление. Я чувствовал себя словно в кругу семьи. Окружающие меня люди были искренне рады нашему теплому общению, они горели желанием изучать Слово Божье. Поистине это был город «братской любви».
В течение пяти лет я занимался изучением посланий, пытаясь одновременно изложить свои впечатления на бумаге. Окончательный вариант черновика был завершен во время отпуска, предоставленного мне «Церковью без барьеров» весной 1986 г. Выражаю глубочайшую признательность моему секретарю, Линде Барт, за то, что она терпеливо, не один раз, перепечатывала составленную мной рукопись; моим коллегам (служащим «Церкви без барьеров») за поддержку, советы и ободрение, а также сотрудникам издательства IVP за их настойчивость и бесценные редакторские замечания. Свое участие в создании этой серии я рассматриваю как большую честь и хотел бы выразить искреннюю благодарность Джону Стотту за то, что он пригласил меня сотрудничать с ним (как давно это было!), за его терпение, понимание и великодушное одобрение, которое я ощущал во время моей работы над книгой, вплоть до самого ее завершения. Помогли мне также и все те, кто, читая рукопись на разных стадиях ее написания, сделал ряд ценных предложений, за что я им очень признателен.