Романтические контексты Набокова

Романтические контексты Набокова

Монография посвящена связям творчества В. В. Набокова с литературой романтической эпохи. Впервые на материале двух романов «русского периода» выявляется многоплановый, комплексный характер этих связей. Сделанные автором наблюдения представляют интерес не только для набоковедов, но и для исследователей, работающих в области сравнительного литературоведения, для тех, кто изучает контакты русской и зарубежных литератур, исторические судьбы романтического наследия.

Издание адресовано филологам-специалистам и всем интересующимся историей литературы.

Жанры: Монографии, Литературоведение
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2017

Читать онлайн Романтические контексты Набокова


© Н. А. Карпов, 2017

© Санкт-Петербургский государственный университет, 2017


Рецензенты: д-р филол. наук, профессор К. А. Баршт (Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) РАН); д-р филол. наук, профессор П. Е. Бухаркин (С.-Петерб. гос. ун-т)


Рекомендовано к публикации научной комиссией в области наук о языках и литературе Санкт-Петербургского государственного университета

Памяти моего учителя Владимира Марковича Марковича


Глава I. В. Набоков и литература романтизма: к постановке проблемы

Тот факт, что характерной особенностью творчества Владимира Набокова является повышенная интертекстуальность, не вызывает сомнений. Как не раз указывали исследователи, специфику набоковской поэтики составляет необычайная насыщенность текста всевозможного рода аллюзиями и цитатами из произведений самых различных авторов и эпох, а также автоцитатами. М. Медарич справедливо замечает: «…Набоковская интертекстуальность указывает на его понимание культуры как аспекта знаковой действительности, качественно тождественного незнаковой действительности. Литературное произведение, следовательно, черпает материал не только из жизни, но и из других, уже существующих литературных текстов»[1]. Стоит заметить, что склонность к цитированию непрерывно растет у Набокова от произведения к произведению и достигает пика в последних англоязычных романах писателя. Чаще всего эти цитаты оказываются искусно запрятаны в текст, так что изучение набоковских произведений превращается в этом случае в расшифровку некоего весьма сложного кода. Работы такого плана составляют существенную часть как зарубежной, так и отечественной набоковианы[2]. При этом в поиске различных цитат и аллюзий, безусловно, необходимо быть предельно корректным и стараться следовать научным принципам, дабы не впасть в модный соблазн «интертекстуальной криптомании»[3].

Весьма распространенной формой существования подтекста у Набокова становятся разного рода каламбуры, анаграммы, кроссворды, что свидетельствует об исключительной роли игрового начала в набоковской поэтике. По мнению многих современных исследователей, «игровой принцип определяет структуру всех произведений писателя»[4]. Другая сторона набоковской интертекстуальности связана со сложным и многогранным влиянием на него предшествующей и современной ему литературных традиций, переосмыслением их в его творчестве.

Хорошо известно, что Набоков при всяком удобном случае старался дезавуировать малейшие попытки усмотреть в его творчестве следы любых воздействий, черты, характерные для того или иного автора, литературного направления. Столь ревностное отстаивание собственной уникальности и неповторимости может быть объяснено и тем фактом, что современные художнику критики, говоря о влиянии на него, например, Кафки, Пруста или Гоголя, как правило, не пытались выявить специфику переосмысления писателем творческого опыта предшественников и тем самым превращали его в талантливого подражателя. Как иронично говорил об этом уже в американский период творчества сам Набоков, «за минувшие три десятилетия в меня швырялись (ограничусь лишь немногими из артиллерийских игрушек) Гоголем, Толстоевским, Джойсом, Вольтером, Садом, Стендалем, Бальзаком, Байроном, Бирбомом, Прустом, Клейстом, Макаром Маринским, Мари Маккарти, Мэридитом (!), Сервантесом, Чарли Чаплиным, баронессой Мурасаки, Пушкиным, Рускиным и даже Себастьяном Найтом»[5]. Однако необходимо заметить, что исключая в своих произведениях какую бы то ни было подражательность, черты всякого нетворческого заимствования, писатель не только не отрицал, но, наоборот, постоянно подчеркивал свою кровную, генетическую связь с русской и шире – мировой литературой. «Кровь Пушкина, – утверждал он в интервью, данном Альфреду Аппелю, – струится в жилах современной русской литературы, и с этим ничего не поделаешь – так же как с кровью Шекспира в жилах литературы английской»


Вам будет интересно
Монография посвящена раскрытию политических аспектов государственного реформирования высшей школы в условиях глобализации. В работе определены базовые характеристики тех изменений, которые происходят в этой сфере, причины особой остроты дискуссий по вопросу о будущем высшего образования не только в России, но и в мире. Особое внимание уделено специфике трансформаций, происходящих с университетами в странах БРИКС, выявлению общего и особенного в государственной политике модернизации высшего образ...
Читать онлайн
Монография посвящена политической коммуникации, центральными понятиями которой являются личность адресата и способы его убеждения. В работе рассматриваются российский, английский и американский политические дискурсы и ирония как одно из используемых языковых средств. Проводится анализ функций и механизмов иронии, частотности ее употребления в политической коммуникации различных лингвокультур. Делается вывод об ироничности как неотъемлемой составляющей языкового портрета современного успешного по...
Читать онлайн
Монография выполнена в русле антропоцентрического подхода на основе современных научных достижений таких теоретических дисциплин, как лингвопрагматика, лингвостилистика, анализ дискурса, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, теория речевых жанров и др. В книге представлен новый подход к рассмотрению иронии как важной составляющей английской лингвокультуры. Предложенная концепция открывает возможность проследить сходство иронии по функциям со стратегиями вежливости, определить ироничность...
Читать онлайн
В монографии прослеживается история развития фитонима как литературно-художественного образа на материале французской литературы XIX в. К анализу привлечен обширный материал, а его итоги могут быть использованы в учебном процессе для всех специальностей гуманитарного направления.Издание адресовано как специалистам, так и всем интересующимся историей литературы....
Читать онлайн
В монографии представлены результаты научно-исследовательского проекта «Факторы формирования предпринимательской активности студентов: институциональный подход», выполненного при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект №14-18-01093) в 2014-2016 гг. Рассмотрены различные аспекты предпринимательской активности студентов, включая факторы формирования предпринимательских намерений, механизм перехода от намерений к реальным действиям по созданию бизнеса, роли университетской среды, се...
Читать онлайн
В книге впервые всесторонне проанализированы культурно-исторические и методологические основания христианской психологии как значимого направления психологической науки и практики. Рассмотрены принципы взаимоотношений с другими течениями психологии, определены границы компетенций между церковным душепопечительством и психологическим консультированием, показаны пути применения христианской психологии к решению актуальных теоретических и прикладных задач. Книга предназначена психологам, богословам...
Читать онлайн
В книге известного канадского специалиста в области школьных библиотек дается портрет ученика XXI века, представлена концепция современной школьной библиотеки как «дружественного мозгу» когнитивно-ориентированного центра, рассмотрены профессиональные требования, предъявляемые к педагогу-библиотекарю. Помимо теоретических, психологических и биологических, основ педагогической и образовательной деятельности школьной библиотеки предложены конкретные идеи и практические подходы, основанные на когнит...
Читать онлайн
Русскоязычная версия коллективной монографии, изданной в 2011 году в авторитетном американском издательстве «Scarecrow Press».Впервые специалистами 3-х стран России, США и Японии предпринята попытка систематизировать и обобщить знания в области библиотечного обслуживания в детских, школьных, публичных библиотеках, в области информационной грамотности и культуры, а также собрать материал о самых актуальных («горячих») для данной страны проблемах и лучшем опыте их решения.Материалы сборника будут ...
Читать онлайн
В настоящей книге продолжено исследование программы НАСА «Спейс Шаттл». Это продолжение темы, изложенной в книге «Большой Космический Обман США, часть 4». В книге можно прочесть много новых, ранее неизвестных фактов о полетах американских шаттлов. Большой Космический обман США включает в себя многие миссии этой программы. Масштабы обмана впечатляют. Автор говорит читателям книги: «Добро пожаловать в реальный мир из мира иллюзий и обмана!»...
Читать онлайн
Это сборник историй, которые пожелали воплотиться через меня. Ведь я не придумала ни строчки, только записывала так, как шло.Я создавала его медленно, выверяя каждое слово, каждую интонацию.Это неидеальный текст неидеального автора. И я позволяю ему быть таким.Я говорю ему «да»....
Читать онлайн
Кто же знал, что большая часть моих родственников окажется проклятой нечистью, а я сама – ведьмой? – Все, кроме меня. И отныне мне придётся не только выживать с новыми способностями, но ещё и противостоять варварским устоям тёмных магов, чтобы спасти близких мне людей и исполнить свой истинный ведьмин долг....
Читать онлайн
Чужая женщина для меня табу. Прятаться, скрываться, быть на вторых ролях – нет уж, увольте. Так я думал тридцать три года, до тех пор, пока не приехал однажды в Италию. И вот я смотрю в глаза той, что заставила меня поступиться этим принципом.– Если сейчас переступишь порог, то я тебя не отпущу. Если сделаешь шаг назад, то больше мы не увидимся. Выбирай.Внутри все натягивается от напряжения. Я жду. Секунда, две, три и Аврора делает шаг....
Читать онлайн