Рыбка Золотого Стандарта
Воскресный день был очень важным и загруженным. Хорошо, что повезло с погодой – жара выдалась сносной.
Утром по бульвару Санта-Моника Том повез Грейс в отель на презентацию ее нового романа. Дорога оказалась разбитой, и возмущениям Тома не было предела. Его комментарии об обнаглевших «приусах», чьи водители не ставят других автовладельцев во внимание, не отвлекали Грейс от собственных мыслей.
Их джип добрался до отеля как раз в тот момент, когда Грейс уже воспроизвела большую часть ключевых слов своего выступления. У входа ее вежливо встретил необыкновенно высокий парень лет двадцати трех. Это был студент школы гостиничного бизнеса Лозанны, который проходил здесь практику по программе обмена. Его модный новый костюм тактично сопротивлялся неумело подобранному под гусиную шею галстуку, шея плавно перетекала в узкое лицо, поглощая подбородок. Но это с лихвой компенсировалось выпученными за стеклами очков добрыми глазами, огромным, немного вздернутым носом и свойской улыбкой, оформленной толстенными губами. Словно огромный ледокол, пробирался он по широкому коридору отеля, ведя за собой Грейс.
«Собрался полный зал», – похвастался он голосом Гулливера, провожая Грейс в комнату, которая послужила гримерской для писательницы.
«Замечательно!» – обрадовалась Грейс.
«Комната будет в вашем распоряжении и после презентации», – произнес ледокол, проговаривая слова с неровным акцентом.
Грейс, немного оглядевшись, бросила сумку на причудливую софу и принялась прихорашиваться. Тем временем студент так и не покинул гримерку, он шумно вздыхал, нарочито демонстративно поглядывал на дорогие швейцарские наручные часы, периодически перетаптываясь по-гусиному.
«Пора!» – высоко над головой Грейс пафосно прозвучал протяжный голос, как в фильмах о древних цивилизациях.
«Я готова».
Как сопровождающий ни старался произвести на нее впечатление, Грейс вела себя как ни в чем не бывало, будто вообще ничего необычного не заметила, но про себя отметила, что каждый имеет право на самовыражение, если это не вредит обществу.
Они пришли к двери, за которой был слышен монолитный гул голосов. Грейс слегка подалась вперед и прислушалась, наслаждаясь приятным звуком успеха. Студент заулыбался так, что раздулись его и без того широкие ноздри.
Как только ведущий начал произносить речь, голоса умолкли. И после слов: «поприветствуем автора романа «Любовь золотая» Грейс Рико» – зал заполнился аплодисментами.
Грейс, сияя от радости, плавно последовала к кафедре, собирая по пути взоры сотен пар глаз. На столике кафедры лежала копия книги, в которой гирляндой красовались цветные закладки. Грейс поприветствовала публику, поблагодарила за поддержку, произнесла вступительную речь, затем удобно расположила перед собой книгу, ухватила пальцами красную закладку, перевернула страницу и принялась читать.
Прошло минут пять, прежде чем она, не отрываясь от чтения, вдруг заметила до боли знакомый мужской силуэт в зале. Всякий раз, когда он появлялся, Грейс начинало лихорадить от волнения. Мужчина, сидящий в последнем ряду зала, понял, что его заметили, и принялся изображать из себя человека, сосредоточенно изучающего брошюру о книге «Любовь золотая».
Пусть теперь не такими частыми были его визиты, а не реагировать так болезненно она до сих пор не научилась. Ее так и подмывало броситься отсюда прочь. Грейс немного заторопилась, от чего ее речь начала прерываться. Полторы минуты ушло на то, чтобы прогнать волнение.
Поспешно расправившись с автограф-сессией, Грейс энергично направилась к выходу.
Том, все это время наблюдавший за ней и за Ларсом, прибавил ходу, чтобы сравняться с Грейс. Он огляделся в поисках Ларса. Убедившись, что тот не идет за ними по пятам, Том, сгорая от нетерпения, сдержал себя и весьма аккуратно коснулся щекотливой темы: