Настоящий справочник предназначен для широкого круга пользователей.
При отборе материала составитель руководствовался критерием частотности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и ориентировался на наиболее авторитетные одноязычные французские и французско-русские словари последних лет.
Исходя из чисто практической направленности этого словаря-справочника и учитывая его ограниченный объём, составитель отнюдь не стремился полностью отразить в нём все современные французские фразеологизмы. В справочник включены только те основные разговорные клише, которые охватывают наиболее существенные сферы жизнедеятельности человека и окружающую его действительность. Отобранные идиоматические выражения систематизированы в следующем тематическом порядке:
1) стихии природы – земля, огонь, воздух, вода;
2) фауна – звери, рыбы, птицы, обитатели вод, земноводные и пресмыкающиеся, насекомые, пауки и черви;
3) флора – цветы, травы, деревья, плоды, овощи, фрукты;
4) время;
5) мир человека – части тела, болезни, увечья, лекарства, одежда, обувь, жилище, здание, продукты питания, кухня, семья;
6) деятельность человека – транспорт, деньги, коммерция, развлечения, спорт, игры.
В соответствии с количеством выделенных тем словарь разбит на шесть разделов, в каждом из которых словарные единицы вводятся в алфавитном порядке по опорному ключевому слову, вынесенному в подзаголовок. Всего в словаре содержится около 500 ключевых слов и приблизительно 5000 словарных единиц.
Поскольку разговорный язык неоднороден, стилистическая окрашенность тех или иных идиоматических единиц отражается в соответствующих пометах типа «шутливое», «ироническое», «неодобрительное», «ругательное» и др.
В тех редких случаях, когда французские фразеологизмы принципиально непереводимы на русский язык, даётся их буквальный перевод с последующим приблизительным русским эквивалентом.
В пособии приводятся также алфавитный русско-французский перечень всех вошедших в словарь фразеологизмов и указатель французских ключевых слов.
С точки зрения тематической систематизации материала настоящий справочник не имеет аналогов в современной отечественной лексикографии.
Список сокращений и условных обозначений (Tableau des abbréviations et signes conventionnels)
Русские сокращения Abbréviations russes
арго арго
англ. английский язык
букв. буквально
груб. грубо
груб.-ласк. грубо-ласкательно
детск. детское слово или выражение
ирон. иронически
какой-л. какой-либо
карт. термин карточной игры
кто-л. кто-либо
ласк. ласкательно
насмешл. – ирон. насмешливо-иронически
неодобр. неодобрительно
презр. презрительно
пренебр. пренебрежительно
прост. просторечие
рел. относящийся к религии
ругат. ругательное слово или выражение
спорт. спортивный термин
театр. театральный термин
уничиж. уничижительное бранное слово
или выражение
уступит. уступительный оттенок
что-л. что-либо
шутл. шутливо
шутл. – ирон. шутливо-иронически
Французские сокращения Abbréviations françaises
adj adjectif — имя прилагательное
f féminin — женский род
f, pl féminin pluriel – женский род, множественное число
m masculin — мужской род
m, pl masculin pluriel – мужской род, множественное число
qch quelque chose — что-либо
qn quelqu'un – кто-либо
v verbe– глагол
Условные обозначения Signes conventionnels
фраза курсивом – пример словоупотребления фразеологизма
[слово] – слово в квадратных скобках – альтернативный вариант
(слово) – слово в круглых скобках – факультативный вариант
(слово) – слово в круглых скобках курсивом – уточнение
слово1 / слово2 – слова, разделённые косой чертой, – антонимичные выражения
слово, словосочетание – слова, однокоренные с ключевым словом (или входящие в то же семантическое поле), и фразеологизмы с ними