Holly Martin
THE LITTLE VILLAGE OF HAPPINESS
Copyright © Holly Martin, 2019
This edition published by arrangement with Lorella Belli Literary Agency Ltd. and Synopsis Literary Agency
Перевод с английского Марии Николенко
Художественное оформление Юлии Девятовой
© Николенко М., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Уиллоу резко повернула руль, чтобы не сбить фазана. Через зеркало заднего вида она проследила за тем, как он благополучно доковылял до травянистой обочины и исчез в высоких кустах, растущих вдоль дороги. Что же это за место такое? Уже четвертое животное едва не угодило к ней под колеса. Может, представители здешней фауны особенно глупы? Или просто не привыкли к автомобилям? Уиллоу, наверное, уже с час ехала по узкой проселочной дороге то в горку, то под горку и до сих пор не встретила ни одной машины. Деревня Счастья действительно оказалась вдалеке от цивилизации.
Но именно это и было нужно Уиллоу. Шесть месяцев назад она сделала предложение парню, с которым встречалась четыре года, и он сказал «да». А на следующий день передумал.
Теперь, задним умом, Уиллоу понимала, что на самом-то деле и не хотела замуж за «Гэрри с двумя «р», как он всем представлялся. Она просто хотела каких-нибудь перемен в их отношениях, которые уже давно перестали развиваться, и поэтому рискнула заговорить о свадьбе: была не была! Если бы Гэрри ответил, что не готов на ней жениться, она, пожалуй, и не огорчилась бы очень сильно. Только ему следовало бы сказать об этом до того, как она объявила о своем предстоящем замужестве в Фейсбуке и сообщила всем друзьям и родственникам. На следующий день ей было, мягко говоря, неловко писать в своем профиле и в эсэмэсках, что ситуация изменилась.
Расставание с самим Гэрри прошло достаточно спокойно, но вот другие жители маленького городка покоя не давали. Жалостливые взгляды, приглушенные смешки – всем этим Уиллоу была сыта по горло.
Она решила начать с чистого листа, и деревня Счастья прекрасно подходила для такой цели. На рекламном плакате красовались белые корнуоллские[1] домики на склоне холма над сверкающим морем – заманчивая безмятежная картина.
Вдоль дороги, по которой Уиллоу сейчас ехала, плясали, кивая головками, пестрые цветы, в машину сочился теплый, как уютное одеяло, солнечный свет, а впереди уже расстилалось море, похожее на ковер в бирюзовых блестках. Уиллоу ощущала прилив надежды.
Ей даже не верилось, что она действительно переезжает в Счастье. Вся деревенька, угнездившаяся возле замка, принадлежала одной семье, и, чтобы дома не пустовали, хозяева пообещали год бесплатного размещения каждому, кто взамен готов что-то дать общине, например, возобновить торговлю в одном из закрытых магазинчиков, взять на себя обязанности врача или учителя, предложить местным жителям какие-либо услуги… Изготавливать свечи – это, конечно, не так важно, как лечить людей, и все-таки Уиллоу посчитала, что ее труд тоже может быть полезен. Китти и Кен, новые владельцы замка, очевидно, согласились с нею. Они почти с руками ее оторвали, предоставив ей место уже через несколько часов после того, как получили заявку. Перспектива перемен очень воодушевила Уиллоу.
И вот она наконец достигла цели своего путешествия. «Добро пожаловать в замок Гармонии и деревню Счастья!» – гласила небольшая яркая табличка на обочине дороги. Проехав в ворота, Уиллоу невольно улыбнулась. Замок выглядел довольно потрепанным, а одна несчастная башенка вообще почти рассыпалась. Наверное, это ужасно дорого – содержать такие постройки. Обогнув старинное сооружение спереди, Уиллоу увидела четыре домика, стоящих рядком. Дальше дорога, петляя, спускалась с холма, на склоне которого было еще несколько домишек. Для Уиллоу предназначался коттедж «Восход», но она пока даже не представляла себе, где его искать.