Anna Böhm
EMMI UND EINSCHWEIN. IM HERZEN EIN HELD!
Text by Anna Böhm, illustrations by Susanne Göhlich
© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2018
Published by arrangement with Verlag Friedrich Oetinger
© Капустюк Ю.Б., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
На Эмми был белый фартук, и она была очень взволнована. Хорошо бы всë прошло гладко! Свинка-единорог стояла рядом в своём любимом жёлтом комбинезончике, на голове у неё красовался маленький поварской колпак. Обеденный стол тоже был готов: Эмми постелила белоснежную скатерть и расставила красивую посуду.
За столом сидели трое гостей: Фите, Майке и Мориц. Фите и Мориц повязали себе разноцветные папины галстуки. Майке надела мамину огромную летнюю шляпу.
– Добро пожаловать в «Ресторан желаний»! – воскликнула Эмми.
– Лучший на всëм белом свете! – добавила свинка-единорог.
Маленькая розовая свинка владела кулинарной магией: с помощью своего золотистого рога она могла наколдовывать еду.
Перед открытием «Ресторана желаний» они с Эмми практиковались несколько дней. Надо признать, что во время тренировок не всегда всë получалось так, как надо. Точнее, никогда. Поэтому Эмми внушила своей свинке, что сегодня следует постараться больше обычного.
Проголодавшийся Фите стучал ложкой по столу. Мориц, раскачиваясь на стуле, случайно опрокинул вазу с цветами.
В этот вечер понедельника вся квартира находилась в распоряжении детей. Папа и его дракон отправились на футбол. Дракон Хэнк относился к виду синих драконов, а эти существа обладают очень крупными размерами. Это делало его лучшим вратарём во всей округе, если не считать того, что иногда в запале он поджаривал футбольный мяч.
Мамы дома тоже не было. Она работала в полиции и нередко приходила домой поздно. Её волшебное существо, цветочный воробышек-ясновидец Пипс, умел видеть сквозь стены, а в полиции эта способность ценилась очень высоко. Кроме того, во время полёта Пипс умел наколдовывать цветы, но этот навык он применял в полицейском участке лишь изредка.
– Я хочу есть, – пожаловалась Майке, и в её животе заурчало. Майке было четырнадцать, и она хотела есть всегда, даже сразу после еды. Её волшебное существо, музыкальная дикая кошка Мекси, валялась на диване и играла на гитаре.
– Начинает самый младший, – сказала свинка-единорог и взглянула на Фите.
– Манную кашу! – вскричал малыш Фите.
У него единственного из семьи Брикс ещë не было волшебного существа, зато он всюду таскал с собой плюшевую игрушку, гнома, которого окрестил Фиппсом.
– Фиппс тоже хочет манную кашу! И послаще!
– Манная каша – это раз плюнуть, – кивнула свинка-единорог и подмигнула Эмми.
– Сосредоточься, Свинни, – напомнила Эмми. – Попробуй закрыть глаза.
– Отличная идея, – сказала свинка-единорог, зажмурившись, но тут же открыла один глаз. – Какую-какую кашу? – спросила она.
– Скорее! Я проголодалась! – поторапливала её Майке.
– Манную! – вскричал Фите и рассмеялся.
Золотистый рог свинки засиял.
За столом все притихли и уставились на пустую тарелку Фите. Эмми затаила дыхание.
Манная каша? Да, свинка-единорог действительно еë наколдовала. Только лежала она не в тарелке Фите, а у него на голове.
Фите рассмеялся и взял ложку. Он уже собрался попробовать кашу, как Майке схватила младшего братика и потащила его в ванную. По звуку льющейся воды Эмми поняла, что Фите отправили в душ.
Свинка выглядела довольной собой.
– Манная каша! – провозгласила она.
– Но не на голову же Фите! – покачала головой Эмми. – Ты должна была наколдовать её в тарелку.
– Но я не могу всë запомнить, – пожаловалась свинка. – Манная каша. Фите. Тарелка. Всё это очень сложно.