Дорогие мои друзья, я очень-очень рада встретиться с вами вновь! Мне так приятно, что вы держите в руках эту замечательную книгу!
В своих письмах довольно часто вы задаете мне один и тот же вопрос – как отличить мои новые книги от тех, которые были изданы несколько лет назад, ведь теперь у них другие названия? Это очень просто. На новых книгах написано: НОВИНКА. На книгах, вышедших несколько лет назад: НОВАЯ ЖИЗНЬ ЛЮБИМОЙ КНИГИ. Поэтому будьте внимательны.
Я бесконечно благодарна читателям, которые коллекционируют мои книги в разных обложках и имеют полное собрание моих книг. Для меня это большая честь и показатель того, что я нужна и любима. Переизданные книги заново отредактированы, а у меня появилась потрясающая возможность внести дополнения и новые размышления. Теперь я отвечаю на ваши вопросы в конце книги, рассказываю, что творится в моей творческой жизни, да и просто делюсь тем, что у меня на душе. Для меня всегда важен диалог с читателем.
На этот раз я представляю на ваш суд свой уже издававшийся роман «Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом», у которого теперь новое название «Шанс на счастье, или Поиск мужа за рубежом». Думаю, он обязательно понравится тем, кто будет читать его впервые, а если кто-то захотел перечитать роман заново, я уверена, ему будет безумно интересно пережить все события еще раз. Я сама перечитала эту книгу совсем недавно и получила колоссальное удовольствие. Книга живая, интересная и динамичная. Искренне надеюсь, что она ни в коем случае вас не разочарует и придется вам по душе.
Спасибо за ваше понимание, любовь к моему творчеству, за то, что все эти годы мы вместе. Я рада, что многие согласились: мои переиздания представляют ничуть не меньшую ценность, чем новинки, которые только что вышли из под моего пера.
Спасибо, что вы помогли мне подарить этому роману новую жизнь. Если вы взяли в руки книгу, значит, поддерживаете меня во всех моих начинаниях. Мне сейчас, как никогда, необходима ваша поддержка…
Я бесконечно благодарна за вашу любовь, неоценимую поддержку, дружбу и за то, что наша с вами любовь так созвучна.
Заходите на мой сайт: www.юлияшилова.рф
На этом сайте я с удовольствием общаюсь со своими поклонниками.
Не забывайте, что изменился адрес моего почтового ящика для ваших писем:
129085, Москва, абонентский ящик 30.
Пожалуйста, не пишите на старый. Он больше не существует.
До встречи в следующей книге. Я приложу все усилия для того, чтобы она состоялась как можно быстрее.
Любящий вас автор,
Юля Шилова.
До прилета в Амстердам оставалось совсем немного. Я закрыла глаза и подумала о том, что скоро я увижу того, кем жила последние месяцы и с кем решила связать свою судьбу. Признаться честно, я долго не размышляла, ехать мне в Голландию или не ехать. Я просто влюбилась в голландца и, несмотря на то что я уже давно разучилась верить мужчинам, этому, вопреки своим принципам, решила довериться.
Я всегда знала, что заграница – это не рай, что там достаточно сложностей, как психологических, так и финансовых, но как бы там ни было тяжело, мужчин за границей значительно больше, чем в России. Мало того, что в России мужчин намного меньше, чем женщин, так тот мужик, который есть в наличии, и тот мельчает. Все нормальные давно разобраны и находятся под присмотром своих бдительных жен. Мужчин в России не просто не хватает, их катастрофически не хватает. Завозить сюда импортных бессмысленно, они вряд ли привыкнут к нашему быту и поймут наш менталитет. Так что отечественный мужик уже давно меня не прельщает. Поэтому у наших женщин выход только один – замуж за рубеж. Если гора не идет к Магомеду, то Магомед сам идет к горе.