Примечания и условные обозначения
Знаком • обозначены слова, значение которых поясняется в словаре.
Знаком + обозначены тексты, к которым даются приложения и комментарии из других источников.
«Письма Елены Рерих». 1929—1938. В 2 томах. Минск, 1992.
«Письма Елены Рерих». 1932—1955. Новосибирск, 1993.
«Письма Е. Рерих». См.: Знамя Преподобного Сергия Радонежского. Новосибирск, 1991.
Примечание: ссылки на письма Е. И. Рерих даются по датам их написания. Даты написания указаны в начале каждого фрагмента писем, приводимых в сборнике.
Тематическое обозначение содержания отдельных фрагментов писем, сделанное составителями, а также все примечания (кроме сносок) составителей и редактора выделены крупным шрифтом или курсивом.
«Грани Агни Йоги» (записи Б. Н. Абрамова). Т. 1—13, Новосибирск, 1993—1998.
Сокращения: Грани А. Й. – «Грани Агни Йоги».
В ссылках на данный источник после номера тома указаны номера параграфов текста.
Примечание: из записей Б. Н. Абрамова в сборник в основном вошли тексты, авторство которых принадлежит Е. И. Рерих (в серии книг «Грани Агни Йоги» эти тексты помечены аббревиатурой М. А. Й.).
В приложениях к письмам Е. И. Рерих использованы тексты книг из серии «Агни Йога».
Н. К. Рерих
Письма Елены Ивановны
Вышли два тома писем[1]. Только подумать, что эта тысяча убористых страниц представляет лишь малую, вернее сказать, малейшую часть всего Ел[еной] Ив[ановной] написанного. Кроме того, изданные письма представляют лишь фрагменты, ибо столько по разным обстоятельствам должно было быть опущено. Жаль подумать, что разные житейские соображения заставляют безжалостно срезывать иногда самые яркие места. Пройдут годы, и покажется странным, почему именно эти места должны были быть отброшены. Сам знаю, что уже через десять лет кажется непонятным, по каким таким причинам почти две трети «Алтай – Гималаи» были выброшены. Самое же обидное, что все эти осужденные места уже не могут быть восстановлены. А ведь в свое время казалось, что каждое такое упоминание будет кому-то совершенно неприемлемо. Также жалко, что и письма Е[лены] И[вановны], вошедшие в два тома, даны не полностью. Сколько прекраснейших и нужнейших мыслей было изъято! Между тем сами мировые обстоятельства показывают, насколько сказанное было своевременно. <...> Ну что ж, каждая мысль имеет в виду не только одного определенного собеседника, но главные слушатели и последователи этой мысли всегда остаются автору неизвестными. Пути слова неисповедимы. Невозможно проследить трудные хождения книги. И нельзя представить себе, где и как она находит свое лучшее применение. В сердечном желании добра писались все эти письма. Всегда было нужным это пожелание, а сейчас оно совершенно необходимо. В ближайшем будущем, когда гуманитарные познавания опять займут свое основное в человеческой жизни место, тогда все действенные советы окажутся поистине неувядаемыми. Пройдут они через старшее поколение и достигнут молодых сердец, сейчас подрастающих.
В письмах отвечено на многие вопросы, заданные искренними искателями. Это дает особую жизненность и разнообразие затронутых проблем. В разные страны писались эти письма. Совопросники задавали иногда идентичные вопросы, и приходилось им посылать вариации тех же разъяснений. Но и в этой кажущейся повторности имеется своя усугубленная убедительность. Обычно такие утверждения группируются около наиболее жгучих вопросов, и вы никогда не знаете, которая именно вариация будет доходчивее. Не забудем, что обдумывались письма в самых разных странах и условиях. То среди просторов Средней Азии, то в шуме Парижа, то на высотах Гималаев – и в тепле и в холоде писались эти письма. Но сердечная мысль, сказанная в них, не знала холода. Вспоминаю, как Е[лена] И[вановна] на коне пересекает просторы Монголии и высоты Тибета. Кто же из иноземок совершил такой путь! И среди всяких путевых трудностей опять же мыслилось о далеких друзьях, сердце пылало желанием помочь им и подать наилучший совет. Уже приходят трогательные отзвуки на эти письма. Книга начинает свой далекий путь. В добрый час!