Союз рыжих. The Red-Headed League. Приключения Шерлока Холмса. The Adventures of Sherlock Holmes

Союз рыжих. The Red-Headed League. Приключения Шерлока Холмса. The Adventures of Sherlock Holmes

Пособие для изучения английского языка. Герой произведения, ослепительно рыжий Джабез Вилсон, попадает в «Союз Рыжих», а вернее в ловушку, куда его заманивает изощренный преступник, пообещав хорошее вознаграждение. Обматутый Вилсон обращается к Шерлоку Холмсу. Великому сыщику предстоит разгадать интереснейшую загадку.Данная книга содержит оригинальный текст «Союза Рыжих» из серии «Приключений Шерлока Холмса» вместе с новым дословным переводом Анны Л. Мейн, специально подготовленным для настоящего издания.

Жанр: Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Союз рыжих. The Red-Headed League. Приключения Шерлока Холмса. The Adventures of Sherlock Holmes


Переводчик Анна Л. Мейн


© Артур Конан Дойль, 2022

© Анна Л. Мейн, перевод, 2022


ISBN 978-5-0059-1388-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Артур Конан Дойль. Союз Рыжих / Sir Arthur Conan Doyle. THE RED-HEADED LEAGUE

Осенью прошлого года я посетил своего друга, мистера Шерлока Холмса, и застал его за оживленной беседой с очень толстым, краснолицым пожилым джентльменом с огненно-рыжими волосами. Извинившись за вторжение, я уже собирался уйти, когда Холмс резко втянул меня в комнату и закрыл за мной дверь.


I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year, and found him in deep conversation with a very stout, florid-faced, elderly gentleman, with fiery red hair. With an apology for my intrusion, I was about to withdraw, when Holmes pulled me abruptly into the room and closed the door behind me.


– Вы пришли как нельзя более кстати, мой дорогой Уотсон, – радушно проговорил он.

– Я боялся вам помешать. Мне показалось, что вы заняты.

– Да, я занят. И даже очень.

– Не лучше ли мне подождать в другой комнате?


«You could not possibly have come at a better time, my dear Watson,» he said, cordially.

«I was afraid that you were engaged.»

«So I am. Very much so.»

«Then I can wait in the next room.»


– Нет, нет… Мистер Уилсон, – сказал он, обращаясь к толстяку, – этот джентльмен не раз оказывал мне дружескую помощь во многих моих наиболее удачных исследованиях. Не сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен.


«Not at all. This gentleman, Mr. Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also.»


Толстяк привстал со стула и кивнул мне; его маленькие, заплывшие жиром глазки пытливо оглядели меня.


The stout gentleman half-rose from his chair and gave a bob of greeting, with a quick, little, questioning glance from his small, fat-encircled eyes.


– Садитесь сюда, на диван, – сказал Холмс, откидываясь в кресле и сложив кончики пальцев, как он обычно делал, когда был в судейском настроении.


«Try the settee,» said Holmes, relapsing into his arm-chair and putting his finger-tips together, as was his custom when in judicial moods.


– Я знаю, мой дорогой Ватсон, что вы разделяете мою любовь ко всему необычному, выходящему за рамки условностей и скучной рутины повседневной жизни. Вы продемонстрировали свое удовольствие от этого тем энтузиазмом, который побудил вас вести хронику и, если позволите, немного приукрасить многие из моих маленьких приключений.


«I know, my dear Watson, that you share my love of all that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of every-day life. You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures.»


– Ваши дела действительно представляли для меня большой интерес, – заметил я.


«Your cases have indeed been of the greatest interest to me,» I observed.


– Вы помните, что я заметил на днях, как раз перед тем, как мы приступили к рассмотрению очень простой задачи, представленной мисс Мэри Сазерленд, что ради странных эффектов и экстраординарных комбинаций мы должны обратиться к самой жизни, которая всегда гораздо смелее любых усилий воображение.


«You will remember that I remarked the other day, just before we went into the very simple problem presented by Miss Mary Sutherland, that for strange effects and extraordinary combinations we must go to life itself, which is always far more daring than any effort of the imagination.»


– Предложение, в котором я позволил себе усомниться.


Вам будет интересно
«Бундахишн» («Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев «Авесты».«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Малый Бундахишн».«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 34 главы. «Великий Бундахишн», содержит 36 глав.В настоящей книге впервые дается перевод на русский язык обеих версий «Бундахишна» на русский язык, иранской «Великого Бундахишна» и индийской «Бундахишна»....
Читать онлайн
В книге рассматривается одна из особенностей русско-израильской литературы последних ста лет: поиск ответа на главный вопрос современности – что есть реальность? Уникальная традиция этой литературы вырабатывает сложные формы трансформации своей двойной культурной непричастности в тот парадоксальный философский реализм, который лишь сегодня, с высоты усвоенного и оставленного позади опыта постмодернизма, может быть осмыслен вполне. В то же время, при всей своей особости, русско-израильская литера...
Читать онлайн
Эта книга о публичных выступлениях и для публичных выступлений. В ней сконцентрирован мой многолетний опыт и опыт моих учеников. Много теории, много практики, много откровений и рабочих упражнений.Кто говорит? Что говорить? И как говорить? Если вы хотите продвигаться по карьерной лестнице, быть в центре внимания, завораживать своей речью и легко управлять огромной командой – вникайте каждой строчке. Эта книга для вас!...
Читать онлайн
Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Ди...
Читать онлайн
Наши мечты сродни, похоже, стремлениям снять авторское кино о своём будущем. Режиссерский взгляд пытается выхватить из нашей головы – верного хранилища голограммы грёз – самые перспективные мечты, чтобы превратить фильм о нашей грядущей биографии в настоящий блокбастер с высокой романтикой и захватывающим сюжетом. Как идея?.. Попробуем рассмотреть её правоту на примере главных героев романов «Авиатор» Е. Водолазкина, «Ложится мгла на старые ступени» А. Чудакова, «Опосредованно» А. Сальникова...
Читать онлайн
Пособие предназначено для студентов вузов, учащихся старших классов и всех тех, кто изучает английский язык с преподавателем, на курсах или самостоятельно. Данное издание может быть особенно полезным при подготовке к сдаче сертификационных экзаменов различного формата (ЕГЭ, FCE, TOEFL, IELTS)...
Читать онлайн
Благодаря старательным усилиям искренних исследователей стало возможным отбросить большую часть религиозной, политической и идеологической лжи из существующих писаний. Пусть мысли и действия праведных людей прошлого, изложенные в этой книге, ведут богоправное сообщество в их борьбе за правое дело своего Бога....
Читать онлайн
Данный курс, состоящий из начального и среднего уровня, предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Книга содержит короткие диалоги с переводом с русского на армянский язык. За каждым диалогом следует список новых слов и их транскрипция русскими буквами. Аудиозаписи бесед с переводом размещены в интернете....
Читать онлайн
Человеку по рождению выдаётся Мирозданием около 120 лет жизни и 100% здоровья в качестве утверждения его заданности и сущности. Если человек сам себе по жизни не мешал, он всё это сполна бы использовал. Однако, практическая жизнедеятельность большинства людей будучи не достаточно благополучной, растрачивает годы и здоровье попусту; сокращает годы жизни до 67-70 лет и умирает обременённый болезнями. Такая жизнедеятельность имеет своё предметное содержание. Зная о нём, можно его избегать и долго с...
Читать онлайн
А разве плохо быть фантазеркой?И может ли такое произойти, что даже самые смелые и яркие фантазии вдруг поблекнут на фоне неожиданно случившейся действительности?Размеренная и вполне себе привычная жизнь москвички Марты превращается в бурлящий поток, несущийся с бешеной скоростью в неизвестность. Неизвестность страшную, но при этом восхитительно манящую. Сможет ли Марта справиться с поистине демонической натурой своего избранника, а заодно и с постоянно возникающими на ее пути опасностями и собл...
Читать онлайн
Ответственность за чужие судьбы – нелегкий груз. Судье Фионе Мей всегда казалось, что она принимает правильные, профессиональные решения.Но очередное дело оказывается настолько непростым, что ни профессионализм, ни жесткость и бескомпромиссность не могут ей помочь. Адаму Генри необходимо переливание крови – иначе он умрет. Однако такая процедура противоречит его религии. Родители Адама, фанатично верующие люди, смирились с неизбежной смертью сына.Адам несовершеннолетний, а значит, Фиона имеет пр...
Читать онлайн
Генерал-лейтенант Ион Михай Пачепа – самый высокопоставленный перебежчик из разведслужбы стран социалистического блока. В годы «холодной войны» он возглавлял румынскую разведку – печально известную «Секуритате». В течение многих лет он разрабатывал и проводил спецоперации по информационному прикрытию агентурной и политической деятельности своей службы и спецслужб других соцстран.В своей сенсационной книге он делится деталями этих операций и раскрывает методики, разработанные для победы в самой м...
Читать онлайн