© Исаева Н.Ю., перевод на русский язык, 2024
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Примечание автора о языке
Язык быстро развивается, и в наши дни много говорят об объединении терминов пола и гендера. Очень важно использовать эти термины верно и не путать их. Большинство ученых сходятся во мнении, что нечеловекоподобные животные не имеют чувства гендерной идентичности. В этой книге термины «самка» и «самец» относятся к биологическому полу животного. В какой-то степени это, конечно, антропоморфизация. Порой подобное происходит из-за того, что такие термины укрепились исторически. Например, я могу назвать гениталии животного маскулинизированными или мозг феминизированным, поскольку это было в первоначальном научном описании. В современных научных кругах нет необходимости и даже нежелательно прибегать к подобным гендерным терминам в описании половых характеристик и поведения животных. Также я использую гендерные термины вроде «мать» и «отец» для описания животных, потому что этими терминами оперировали ученые, о которых пойдет речь. Большинство моих читателей поймут, что или кого я имею в виду под этими понятиями, – например, «мать» может означать родителя, откладывающего яйца или дающего жизнь новой особи. В некоторых случаях я использовала антропоморфные выражения, например «роковая женщина», «королева», «лесбиянка», «сестра», «леди» и «стерва», в целях приукрашивания повествования; читателям не рекомендуется переносить эти ярлыки в свои академические работы. Я осознаю, что подобное очеловечивание может иметь непреднамеренные последствия в виде гендерной путаницы. Цель этой книги – показать, что пол чрезвычайно разнообразен и что гендерные идеи, основанные на бинарном поле, абсурдны. Я искренне надеюсь, что мне удалось донести свои намерения до читателей.
Изучение зоологии заставляло меня чувствовать себя жалкой неудачницей. Не потому, что мне нравились пауки и я получала удовольствие от препарирования мертвых существ, найденных на обочине дороги, или могла с удовольствием покопаться в экскрементах, чтобы выяснить, что ело животное, оставившее их. У всех моих сокурсников были в той или иной степени похожие интересы, так что мне не было неловко за мои. Нет, меня беспокоил мой пол. Быть женщиной означало заведомо потерпеть поражение.
«Самку эксплуатируют, и фундаментальной эволюционной основой эксплуатации является тот факт, что яйцеклетки крупнее сперматозоидов», – написал мой преподаватель в колледже Ричард Докинз в своей эволюционной библии-бестселлере «Эгоистичный ген».
Согласно зоологическому закону, нас, производительниц яйцеклеток, предали собственные же большие гаметы. Наши предки вытянули короткую соломинку в первобытной лотерее жизни, и с тех пор генетическое наследие вкладывается в богатые питательными веществами яйцеклетки, а не в миллионы подвижных сперматозоидов. Будто женщины обречены вечно играть вторую роль в произведениях с разделенными полами, где главный герой всегда эдакий мачо.
Меня учили, что это, казалось бы, тривиальное неравенство половых клеток заложило железные биологические основы полового неравенства. «Другие различия между полами можно интерпретировать как вытекающие из этого базового, – пишет Ричард Докинз. – Эксплуатация женщин начинается здесь».
Самцы животных ведут безбашенную и свободную жизнь. Они сражаются за лидерство или за право обладания самкой и кувыркаются со всеми подряд, ведомые биологическим зовом распространить свое семя как можно больше. Они социально доминируют – там, где верховодят самцы, самки покорно им подчиняются. Изначально роль особи женского пола заключалась в том, чтобы быть самоотверженной матерью, причем любые материнские усилия считались одинаковыми: ни одна из нас не имела никаких конкурентных преимуществ. А секс был скорее обязанностью, чем проявлением желания.