THEATER PLAYS

THEATER PLAYS

The book contains 9 selected plays of various styles and genres – comedy, drama, tragedy. Plays by the Russian playwright Valentin Krasnogorov are widely staged by theaters in many countries of the world. They have received numerous awards for best drama at various international theater festivals.

Жанры: Кинематограф / театр, Пьесы и драматургия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2021

Читать онлайн THEATER PLAYS


Valentin Krasnogorov and his plays

Krasnogorov’s plays have been performed in more than 400 theaters all over the wold and directed by many prominent theater directors. They are part of the permanent repertoire of many theaters, and several have been peformed hundreds of times, to rave reviews. The critical assessment that “Krasnogorov’s plays cross borders easily” is no empty praise: they have been translated into a number of other languages, and performed in Australia, Bulgaria, the Czech Republic, Cyprus, Estonia, Germany, Great Britain, India, Mongolia, Montenegro, Poland, Romania, Slovakia, Turkey, Ukraine, the USA, and elsewhere. Plays from the Krasnogorov catalogue have received numerous awards for best drama at various international theater festivals.

Krasnogorov’s theatrical mastery spans a wide range of unique talents and skills. It is the combination of biting satire, a keen sense of humor, the art of the grotesque and the absurd, tender lyricism, and a deep appreciation of human nature that makes Krasnogorov’s theater pieces so sought after, so delightful, so delectable. The conflicts in his plays are beautifully balanced out by their easy yet brilliant dialogue, lively dynamics, and gripping narratives. The author’s witty plots and paradoxical situations are quick to draw readers and audiences into the world created by his imagination.

In addition to drama, Valentin Krasnogorov has written novellas, short stories, and essays. His biography is included in the Marquis Who’s Who in the World (USA), the International Who’s Who of Intellectuals (Cambridge, England), and other publications.One Passion and Four Walls, Krasnogorov’s book on the essence of drama, has earned praise from notable figures in the theater. He is also the founder and first president of the Dramatists Guild of St. Petersburg.

Running the Show

Режиссер массовых зрелищ


A mysterious comedy in two acts

with no intermission


Translated from the Russian by Liv Bliss


Liv Bliss is a professional translator who resides in the United States and is certified by the American Translators Association for translation from Russian into English. She has a shelf-full of translated books, mostly fiction, and truly enjoys the challenge of academic translation and editing.


Synopsis

A unusual show goes into a mystifying, bizarrely amusing night rehearsal that ends with a twist. 2 men and 2 women. Interior.


CHARACTERS


DIRECTOR

CONSULTANT

MAN

WOMAN


The age of the characters is not critical. The men can be 40 to 60 years old; the women, 30 to 40.


An ordinary, unremarkable room. The actors are offstage as the play begins. After some time, a middle-aged man, the DIRECTOR, enters. He is accompanied by a beautiful, impeccably dressed woman, the CONSULTANT.

CONSULTANT: Here we are. After you.

DIRECTOR: Is this where we’re going to rehearse?

CONSULTANT: Yes. Do you have a problem with anything?

DIRECTOR: No. Why do you ask? What is this room?

CONSULTANT: A kind of recording studio. It’s nicely sound-proofed. If you close the door, no noises can get in or out. This is just what you need for your rehearsals. No one will bother you here. Do you like it?

DIRECTOR: (casually) It’s quite cozy. I don’t care, though. I can work in any conditions, even in a storm on the deck of a ship. But where are the so-called artistes? The rehearsal’s scheduled for ten p.m. sharp, and it’s already three minutes past.

CONSULTANT: They’ll be here soon.

DIRECTOR: (not pleased) What does that mean, “soon”? They should be here and ready at ten p.m. on the dot. My work doesn’t accommodate any deviations from the schedule. I’ll still have to pull an all-nighter after this rehearsal. And I have to have everything done by tomorrow at three p.m., come hell or high water. This isn’t some first-night premiere that can be postponed until whenever.


Вам будет интересно
Pièces de Valentin Krasnogorov, mises en scène dans plus de 400 théâtres de nombreux pays, ont été chaleureusement accueillies par les critiques et les spectateurs. Le livre de l’écrivain “Quatre murs et une passion” sur l’essence du drame a mérité les éloges de personnalités en vue du théâtre. Des réalisateurs exceptionnels, tels que Gueorgui Tovstonogov, Lev Dodine et Roman Viktiuk ont travaillé sur la mise en scène de ses pièces....
Читать онлайн
10 kurze Stücke für das Theater. Es sind Einakter, die sich im Stil, Genre und in der Stimmung gravierend unterscheiden. Sie haben nur das Thema (Die Reize der Untreue) und die Zusammensetzung der Handelnden Personen gemeinsam: Mit einer Ausnahme spielen in allen Stücken nur zwei Personen – ein Mann und eine Frau, oder (in den letzten drei Dramolets) zwei Frauen....
Читать онлайн
Das Buch enthält 7 Werke verschiedener Genres des russischen Dramatikers Valentin Krasnogorov. Er hat über 40 Stücke geschrieben, die erfolgreich in 500 professionellen Theatern aufgeführt wurden. Нerausragende Regisseure arbeiteten an den Produktionen seiner Stücke. Kritiker bemerken, dass "Krasnogorovs Stücke leicht Grenzen überschreiten" und dass sie "zu den besten zeitgenössischen Stücken gehören". Viele von ihnen wurden in Fremdsprachen übersetzt und in verschiedenen Ländern aufgeführt wurd...
Читать онлайн
Вы знакомы с таким явлением, как простодушная наглость? Порой встречаешь в жизни таких удивительных персонажей, которых стараешься держать подальше от себя, но они как назло притягиваются настолько близко, что это уже переходит все границы. Знакомьтесь – «Друг семьи»!...
Читать онлайн
«Так… Предупреждаю: все, что вы сейчас прочтете, может показаться глупым и даже мелодраматичным. Но это написано не моими руками. Это написано моим сердцем и любовью. Понимаете, что я имею в виду?»Огэст Дж. Бэбингтон, один из авторов этой книгиКинокритик и известный видеоблогер Крис Стакман создал вместе с соавторами совершенно особенную и очаровательную книгу о японской анимации. Внутри вы найдете десятки рецензий и личных историй разных людей про то, как аниме изменило их жизни. Это не просто ...
Читать онлайн
«История – это не просто используемый нами инструмент, она крайне важна, поскольку во многом определяет, кто мы. В некотором смысле это объясняет, почему тираны сжигают книги и в конечном счете тех, кто их пишет».Р. МахержиВся наша жизнь: от общения с друзьями в баре до писем деловым партнерам, от первых свиданий до игр с детьми – состоит из историй. Истории – это то, что нам приходится рассказывать постоянно. Кто-то делает это лучше, кто-то хуже, а кто-то превращает это искусство в свою професс...
Читать онлайн
Рекомендовано для прочтения лицам, вовлеченным в процесс создания коммерческих проектов (рекламных роликов, промо клипов, вайнов). В книге раскладывается по пунктам полный цикл создания имиджа продукта на базе многолетнего опыта автора книги. Книгу можно рассматривать, как пошаговое руководство для применения, так и произведение для глубокого ознакомления технической и идеологической составляющей процесса. Для продюсеров, кинооператоров, сценаристов, технических специалистов и др....
Читать онлайн
Are you familiar with such a phenomenon as simple-minded arrogance? Sometimes you meet such amazing characters in your life, which you try to keep away from yourself, but as luck would have it, they are attracted so close that it already goes beyond all boundaries. Meet the "Family Friend"!...
Читать онлайн
Александр Артурович Роу (1906–1973) – советский кинорежиссер, автор около 20 фильмов, большинство из которых – сказки. Наибольший успех из них пришелся на литературную сказку «Королевство кривых зеркал» и фильм-балет «Хрустальный башмачок».Издательство выпускает в свет книгу киноведа Сергея Капкова «В гостях у сказки Александра Роу», посвященную творчеству режиссера-сказочника. Капков рассказывает занимательные истории о создании фильмов «Василиса Прекрасная», «Морозко», «Варвара-краса», «Короле...
Читать онлайн
Кто не помнит трогательного и наивного юного жениха-новобранца из фильма Г.Данелия «Я шагаю по Москве»?! После выхода картины на экран Евгений Стеблов проснулся знаменитым. Потом были другие фильмы и роли, многолетняя работа в Театре им. Моссовета.Актерская судьба сводила Стеблова с И.Смоктуновским, Н.Михалковым, М.Влади, Б.Окуджавой, Г.Шпаликовым, Ю.Богатыревым. В театре он был партнером Л.Орловой, Ф.Раневской, Р.Плятта, М Тереховой… Воспоминания об этих встречах вошли в эту книгу.В формате PDF...
Читать онлайн
У Петьки есть одна мечта: съездить с отцом на охоту, когда наступит осень. Она гонит его вперед, когда мальчишка сбегает летом из дома и селится в заброшенной турбазе. Он любит читать о приключениях, но еще не подозревает, какая фантастическая история ждет его самого....
Читать онлайн
Первая книга цикла "Имперские будни" – "Я, Макс"Обречённый быть бессмертным по воле Древних Богов и облечённый их доверием, наделённый необычайными магическими способностями и практически неограниченной властью, прошедший огонь и воду в прежней жизни и живущий под нескончаемые звуки медных труб в нынешней, руководствуясь сложившейся у него системой ценностей и честью офицера, Макс должен сохранить свою суть и оставаться самим собой. Именно за это умение и выбрали его Древние Боги, именно таким о...
Читать онлайн
«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтожен...
Читать онлайн
В Зоне нет никого, кто не слышал бы о легендарном Картографе. Он знает тайные тропы и понимает Зону, как никто другой, потому его карты дороже золота. Химику и Пригоршне улыбнулась удача: им досталось его творение, и они решают идти к полю артефактов, не догадываясь о том, что покусились на тайну, которая интересует слишком многих. И снова они преодолевают аномалии, какие раньше и в страшном сне не приснились бы, сражаются с неизвестными мутантами и противостоят могущественным врагам, желающим з...
Читать онлайн