Лето продолжалось, предвещая сухие и жаркие денёчки. Это особенно радовало детей и взрослых, которые были в отпуске. Бабушка Лайма хлопотала на кухне радуясь, что наконец-то сыновья приехали к ней в гости. Линда, соседская внучка помогала ее внуку Энрики относить тарелки с блинчиками в зал, где был накрыт стол. Роджерс наливал в чашки чай, а Сильвир рассказывал веселую историю. Его громкий голос был слышен даже в кухне, поэтому по окончании истории, все дружно рассмеялись.
Когда все расселись за столом и принялись за чаепитие в дверь неожиданно постучали.
– Кто там, заходите, – сказал Рождерс, – открыто.
Дверь легонько скрипнула и приоткрылась. На пороге появилась соседка бабушка Марта.
– О, Линда! Ты здесь, ну наконец-то я тебя нашла, – сказала она, входя в дом.
– Присаживайтесь к нашему столу, – проговорил Сильвер.
– Нет-нет, спасибо. Приятного всем аппетита. Я только недавно поела. Ждала, ждала Линдочку к обеду и не дождалась. Но я сейчас не для этого тебя, внученька, искала, а вот, – бабушка Марта указала на двери, – вот, если можно, конечно…
– Всё можно. Что такое, соседушка? Что там таишь за дверями? – вступила в разговор хозяйка, Энрикина бабушка.
– Не таю я, что вы, соседи дорогие. Что мне таить. Вот, смотрите.
Бабушка Марта как следует открыла двери и перед изумлёнными людьми предстали собаки Тобик и Робик, весело вкатившиеся в дом.
– Робик, откуда он здесь, он ведь в будущем остался? – прошептал Энрики на ухо Линде.
– Где ты его взяла, бабушка?! – воскликнула Линда.
– Я-то где? Да нигде. Тебя всё нет и нет, а мне для тебя его мальчик один принёс. Я взяла, поблагодарила. Думала, это твой Тобик, Энрики. Линда частенько с ним играла. Но пёс этот дома у нас не сидит, скулит, а за дверь сам не идёт. Думаю, отнесу я его вам. Несу, а тут ещё один Тобик. Вот я не знаю, что теперь и думать.
– Бабушка, а где он, этот мальчик. Какой он?! – воскликнула Линда.
– Ну, какой, – пожала плечами бабушка Марта, – обычный, как все. А вот где он, не знаю. Отдал пса, сказал, что для Линды и ушёл по улице откуда и пришёл.
Линда тут же хотела вскочить, но дядя Роджерс придержал её порыв, положив руку на плечо девочки.
– Если надо, он сам придёт, искать бесполезно, – прошептал он, и уже громко спросил, – и давно этот мальчик приходил?
– Ну, где-то минут десять, пятнадцать прошло, а может быть и больше, я как-то не заметила. А собачки-то довольные, словно братья родные после долгой разлуки встретились, – заулыбалась бабушка Марта, глядя на возню собак и, присаживаясь на свободный стул, принесённый Роджерсом из кухни.
– Верно, – согласился Сильвер, – но они отличаются друг от друга. То, что у одного белое, то у другого рыжее, и на оборот. Надо же, как они похожи и не похожи одновременно. Но ведь у тех хозяев, у кого я брал Тобика, не было второго щенка, похожего на нашего собачонка. Были ещё двое щенят, но почти совсем рыжие.
Линда, Энрики и дядя Роджерс молча переглянулись.
После обеда братья пошли к баньке и принялись за её ремонт.
На то, что в этой баньке когда-то стояла Машина времени, не было и намёка. От неё не осталось и следа. Словно бы она не существовала совсем.
Правда, в бензопиле так же не было бензина, что очень удивило Сильвера.
– Я прекрасно помню, что утром наливал, притом целый бак, – проговорил он, – не испарилось же горючее, но и не пролилось. Ни на траве, ни в баньке нет следов пролитого бензина. Я бы заметил.
– Наверно, ты просто хотел налить целый бак, – уклончиво сказал Роджерс, – да забыл.
– Наверное, так, – согласился брат, потирая голову рукой, – видимо, только хотел. Правда, канистра новая, и вот… открыта и кажется легче стала. Ну, ладно, наверное, так и было.