Толмачи и прочая сволочь

Толмачи и прочая сволочь

Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и разъяснение этих ошибок. Она рассчитана на всех, кому приходилось читать переводную литературу, а также на тех, кто сталкивается с необходимостью работать с текстами на иностранных языках, читать их и переводить на русский язык, а затем как-то использовать в своих произведениях для дальнейшей публикации в том или ином виде: дипломатов, журналистов, учёных, литераторов, работников в области пиар и рекламы, а также на всех любознательных читателей.

Жанры: Языкознание, Научно-популярная литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2020

Читать онлайн Толмачи и прочая сволочь


В оформлении обложки использовано изображение статуи Моисея работы Микельанджело из римской базилики Сан-Пьетро-ин-Винколи.


© Толмачёв Н. А., 2020

© Издательство «Прометей», 2020

Предисловие

Приведённая в названии книги фраза известна многим, и наверно, кто-то задумывался – почему первый российский император столь нелестно отзывался о своих переводчиках. Возможны разные объяснения: один решит, что здесь заключалось обычное пренебрежение высокопоставленных лиц к людям «подлого сословия», другой найдёт здесь проявление шовинизма в отношении к инородцам, коих было множество среди этой категории государственных служащих, третий придумает еще какое-то объяснение. На мой взгляд, эта фраза была вызвана ещё и низким качеством работы тогдашних толмачей и драгоманов.

История перевода восходит, наверно, к временам вавилонского столпотворения, то есть она ненамного моложе истории появления и развития несходных между собой языков, диалектов, говоров и т. и.

Как только люди стали говорить на разных языках, возникла необходимость переводить речь с одного языка на другой, появились переводчики (толмачи, драгоманы). Первое письменное упоминание о переводчиках встречается в шумерских глиняных табличках XXIII в. до Р.Х., в которых упоминаются «мелуххский драгоман» и «кутийский драгоман» и содержатся сведения о выдаче драгоманам муки, вина и проч.

Первым, известным по имени переводчиком, считается Анхурмес, египетский жрец в Тинисе XIV в. до Р. X. По сведениям Геродота, переводчики составляли одну из семи каст (скорее всего, профессиональных гильдий) Древнего Египта, в число которых входили жрецы, воины, коровьи пастухи, свинопасы, торговцы, толмачи и кормчие.

Упоминания о переводчиках и переводе встречаются в Библии. Например, в книге «Бытие» в рассказе о встрече Иосифа с не узнающими его братьями говорится: «А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик» (Быт. 42:23).


Абрахам Блумарт. Иосиф и его братья


В Первом Послании к Коринфянам ев. апостола Павла сказано: «Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъяснят (1 Кор. 14:27).

Переводчики (и профессионалы, и любители), подобно деятелям других сфер, на этом длительном пути не только достигли немалых успехов, но и совершили множество ошибок. С первых же дней стали случаться переводческие ошибки, «ляпы» и неправильные толкования, приводившие к недоразумениям, а то и к конфликтам, что нередко оканчивалось плачевно не только для говоривших, но и для переводивших, то есть «переводческие шутки» имели нешуточные последствия.

Можно припомнить эпизод из булгаковской пьесы «Иван Васильевич», где «был у нас толмач-немчин, да мы его анадысь в кипятке сварили».

Позднее люди поняли, что «Нельзя так с переводчиками обращаться!и масштабы негативных последствий переводческих ошибок уменьшились. Теперь они уже не ведут к войнам или казням, а обычно лишь вызывают улыбку у слушателей и изредка краску стыда у ошибающихся. Если и предпринимаются карательные меры, то их максимальная степень может выразиться в увольнении с работы.

С развитием цивилизации, с расширением контактов между людьми количество таких ошибок (в том числе и письменно зафиксированных) заметно выросло, и частота их даже дала Габриелю Гарсии Маркесу основание заявить, что «переводчик – обезьяна автора». (Здесь он более чётко выразил мысль Генриха Гейне: «Переводчик по отношению к автору – то же, что обезьяна по отношению к человеку»). Известно, что когда Чехов прочитал свои рассказы, изданные на французском языке, он сказал: «Я этого не писал».

В ходе длительной истории устного и письменного перевода накопилась масса несуразностей, большинство из которых не дошло до наших дней. Тем не менее в различных исторических анекдотах, мемуарах, статьях и монографиях по мастерству перевода, а также в устном фольклоре их сохранилось немало. Ещё больше их появляется в постоянно растущем потоке переводной литературы, а уж того, что ежесекундно появляется в интернете, и отследить невозможно. И нередко литературный (поэтический, научный и т. п.) перевод превращается в «


Вам будет интересно
Основываясь на данных археологии, антропологии, лингвистики, палеографии и топонимики, автор построил схему этногенеза великорусского народа от возникновения бореального языкового сообщества 9—6 тыс. до н. э. до оформления древнерусской народности к 6 в. н. э. В той или иной мере этот процесс охватил регион от Северо-Западной Скандинавии до Оби, ко 2 тыс. д.н.э.. в рамках которого складывается «санскритский очаг» эволюционных и миграционных процессов этногенеза Руси, ариев, балтов, славян....
Читать онлайн
Книга содержит 3500 слов одинаковых на русском и английском языках (5001—8500 слова). Она создана для упрощения жизни и для экономии времени при пополнении своего словарного запаса английскими словами. Вы обязательно узнаете для себя что-тоновое....
Читать онлайн
Книга о судьбе истины в ХХ веке: о кризисе авторитетного слова, о литературных и публицистических трансформациях, связанных с упадком общей веры и деградацией самоочевидных истин и незыблемых норм.Рецензенты:Леонид Петрович Быков, доктор филологических наук, профессор;Мария Александровна Черняк, доктор филологических наук, профессор.Книга издана при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации и техническом содействии Союза российских писателей....
Читать онлайн
Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в ...
Читать онлайн
В нашем мире существует много удивительных вещей, к которым с полным правом можно отнести и человеческие языки, вернее сказать, их невероятно большое количество, похожих и совсем не похожих друг на друга, на которых говорят разные народы и племена. Но не меньшее удивление вызывает и то, что люди, их создавшие, до сих пор не понимают, как они это сделали. Возможно это исследование происхождения русских слов и их структуры прольёт больше света на эту проблему. Книга содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Пособие создано в рамках реализации гранта администрации Волгоградской области «Разработка системы интегрированных уроков, направленных на формирование финансовой грамотности детей в условиях образовательного процесса в средней школе», предоставленного по итогам проведения Областного конкурса проектов на лучшую организацию работы по повышению финансовой грамотности населения Волгоградской области....
Читать онлайн
У вас в руках долгожданное продолжение конспекта лекций Русской Школы Русского языка, уникального проекта, созданного Виталием Владимировичем Сундаковым. Его называют человеком-легендой, великим русским путешественником и героем нашего времени, покорившим не один континент и знающим множество забытых и сокрытых тайн нашего великого и могучего языка. Эту книгу Виталий Владимирович целиком и полностью посвятил такому феномену русской культуры, как Ясна суток. Ясна – это особое знание, это двенадца...
Читать онлайн
Вот нарезка фраз в порядке алфавитном:Там тысяча стихов, разбитая построчно.Вернуть в размер первичный, очевидно,Ни автору, ни ЭВМ: им не по силам точно.А просмотреть сей список (есть ль повторы?)Хоть любопытно, но прочтешь его не скоро.Десятки тысяч строчек, фраз и выражений,Как камушки в узор, в стихи они слагались,И в рифму ритмом, словно притяженьем,Живые чувства, мысли ими выражались.Эксперимент ли глупость, я не знаю толком,Как в стоге сена суть скрывается иголкой…Том 2....
Читать онлайн
Пророчество Старого Медведя начинает сбываться. Загорается бесцветный огонь и в мертвом городе два ведьмака и ведьма пытаются найти ответ на два классических вопроса....
Читать онлайн
Данная книга включает в себя самые интересные факты образования современных государств. Замысел книги настолько глубокий, что каждый, соприкасающийся с ним становится ребенком этого мира. Здесь собраны самые яркие нюансы жизни разных народов мира. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Автор искусно наполняет текст деталями, используя, в том числе, описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесны...
Читать онлайн
Противостояние Рима и Карфагена – не просто один из эпизодов древности, а судьбоносная веха в истории нашей цивилизации. Эта книга о грандиозных событиях античности, о трех кровопролитнейших войнах, которые кардинально изменили политическую карту древности. Победитель получил весь известный мир, побежденный народ был уничтожен – до последнего человека; место, где стоял великий город, посыпали солью, дабы земля утратила жизненную силу.В повествовании много места уделяется поступкам исторических л...
Читать онлайн
Этих людей знают, казалось бы, все, но мало кто догадывается, какие они на самом деле. Политики постоянно находятся в эпицентре событий, они всегда на виду, но помимо общественной и всем известной личной жизни у них есть и жизнь тайная, в которой главное – любовь.Свои истории любви политики стараются держать в секрете, но не из-за врожденной скромности, а потому что любая такая история может стать опаснейшим оружием в политической борьбе. И чем крепче любовная связь, тем она опаснее. Но перед чу...
Читать онлайн