Глава 1. (не) доброе утро
– Папа, нет! Не надо! Пожалуйста! – молила, всеми силами упираясь, чтобы замедлить процесс моего выдворения из фамильного дома.
Стражники расторопней обычного распахнули ворота на улицу, отводя глаза от нас с папой. Вмешиваться они не рискнули, на собственном опыте зная, какой тяжёлый характер у моего родителя.
– Отдам за первого, кто пройдёт в город через главные ворота, – настаивал отец, волоча меня за руку за собой.
– Папа, пожалуйста, люди же смотрят! – предприняла я очередную попытку вразумить его, заметив ошарашенные взгляды жителей Остловки – нашего маленького приграничного городка, в котором папа был бургомистром. – Опять слухи поползут, – увещевала я, нажимая на больные точки.
– Срать я хотел на слухи. Хотел, но не могу, потому что о тебе уже чёрт-те что судачат, – выплюнул он, больно дёрнув меня за руку, которая чудом не выскочила из сустава и вовсе не оторвалась. – Одним слухом меньше, одним больше, это же как с достойными женихами: можно игнорировать, потому что есть ещё города в нашей стране, куда твоя слава не успела просочиться.
Я захныкала, жалуясь на прострелившую плечо боль, но папа был глух к моим речам и не обращал внимание на слёзы, которые я старательно нагнала на глаза, искусав в кровь губы. Стальной хваткой впившись в запястье он волочил меня всё дальше и дальше от дома по кривым улочкам, самым коротким путём к главным воротам Остловки.
Утро совсем не задалось: подняли ни свет ни заря и позавтракать толком не дали. А всё из-за того, что на вчерашнем благотворительном приёме в опере я смела отказать двадцать пятому просителю моих драгоценных запчастей: руки и сердца, конечно, с расчётом на богатое придание. Отцу абсолютно не понравилось моё заявление, что я достойна лучшего, чем сыновей владельцев банка, завода, мельницы и тем более старика Говарда Дака, который решил, что я отличная кандидатура на роль его пятой жены. Я не могла радостно воспринять перспективу ютиться с какими-то незнакомками на кладбище через год другой, потому что Говард Дак быстренько бы меня там прописал. Мне ли это не знать. С моим характером мало кто будет со мной церемонится, даже отец сломался.
– Рано мне замуж! – попробовал другой довод, чуть не запнувшись о торчавший камень в мостовой.
– Двадцать лет – рано?! – рявкнул отец, резко затормозив. – Твоя мать в двадцать тебя уже ходить учила. И лучше бы на этом и остановилась! – махнул он свободной рукой и потащил меня дальше, пропуская мимо ушей мои увещевания.
Мы вышли, точнее выскочили на дорогу, ведущую прямиком к воротам. В этот час они уже были распахнуты: многие горожане уходили на реку, в лес и на поля, которые находились за надёжными стенами Остловки.
– Пап, пожалуйста…
Отец замедлил шаг, позволив мне перевести дыхание и осознать, как же сильно ноет рука, за которую он тянул меня всю дорогу.
– Доброе утро, – обратился он к стоявшим на воротах парням. Те поприветствовали его, вытянувшись по струнке и приложив ладони к краям козырьков своих картузов.
– Мы можем здесь весь день проторчать, лучше пошли домой и спокойно поговорим.
– Я устал с тобой говорить, – рыкнул папа.
– К нам только купцы иногда заезжают по делам, – наседала я.
– Вот и отдам тебя за самого удачливого купца, – заявил родитель, подведя к воротам. – Кто-нибудь уже проезжал? – спросил он у стражей.
– Нет, – ответил один из них.
Папа выглянул за ворота, продолжая крепко держать меня за руку, не давая мне призрачной надежды на бегство. Широкая дорога бурым полотном простиралась вдаль, со временем истончаясь и превращаясь в точку. И из этой точки что-то двигалось к нам.
Папа приложил ладонь ко лбу, прикрывая глаза от солнца, и вгляделся в даль.