1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500 английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы сопровождаются примерами их использования в письменной и устной речи.

Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык.

Жанр: Другие словари
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2009

Читать онлайн 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний


От составителя

Фразеологизм, или идиома, – это устойчивое выражение, значение которого не определяется отдельными значениями составляющих его слов.

В настоящем словаре представлено около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в британском варианте английского языка, а также около 1500 английских фразеологизмов с их русскими эквивалентами или, при отсутствии соответствующих русских идиом, переводом их значения. Русско-английская часть словаря снабжена дополнительно примерами употребления английских фразеологизмов в современном разговорном языке.

Все фразеологизмы приводятся в алфавитном порядке.

Надеемся, что словарь окажется полезным и удобным для всех, кто будет им пользоваться.

Русско-английские идиомы

ад кромешный

(a) hell on earth

The wounded soldiers described the battle as ‘hell on earth’.


альфа и омега

the alpha and omega


ангельское терпение

the patience of Job

You need the patience of Job to deal with customers like that.


Ахиллесова пята

Achilles’ heel; a chink in someone’s armour

His Achilles’ heel is that he always wants to be right.

The lack of experience may be a chink in his armour.


бабушкины сказки

an old wives’ tale

It is an old wives’ tale that drinking milk prevents cold.


бабье лето

an Indian summer


бальзам на душу

music to someone’s ears

What he said was music to my ears.


бедный как церковная крыса

(as) poor as a church mouse

My uncle was as poor as a church mouse.


без всякого преувеличения

to say the least

Her behaviour towards her boss was very rude, to say the least.


без обиняков

straight from the shoulder

John told me, straight from the shoulder, that he was not at all pleased with my work.


бить баклуши

to twiddle one’s thumbs

Don’t sit around twiddling your thumbs. Get down to work!


бить в цель

to hit the mark

His remarks hit the mark perfectly and really provided an important message for the graduating students.


бить мимо цели

to miss the mark

His speech missed the mark and he failed to gain support from the audience.


бить ниже пояса (кого-л.)

to hit someone below the belt; to be below the belt

In the run-up to the election, he won’t hesitate to hit his opponent below the belt.

Her remarks about my money problems were a bit below the belt.


биться головой о стену

to bang one’s head against a brick wall

He was banging his head against a brick wall trying to teach that dog to obey.


биться не на жизнь, а на смерть

to fight tooth and nail

They fought tooth and nail to defend their son against the false accusations.


благодарить судьбу

to thank one’s lucky stars

You can thank your lucky stars that she was there to help you.


блаженное неведение

a fool’s paradise

You are living in a fool’s paradise if you think that the business will recover shortly.


бледный как полотно

(as) white as a sheet

He looked as white as a sheet after the accident.


блуждать в потемках

to be in the dark

I’m totally in the dark about what’s going on.


Бог его знает

God knows!

Will we ever win? – God knows!


боевое крещение

baptism of fire

He was given a very important project to carry out in his first month. It was a real baptism of fire.


Боже мой!

good God/gracious/grief!; oh dear!; dear me!

Good God! You’ve finished the work already!

Oh dear! I’ve lost my keys.

Dear me! I forgot to phone him.


Боже упаси!

God/heaven forbid!

I hope we won’t have any trouble with the car. – God forbid!


бок о бок

side by side

They walked along the river side by side.


более или менее

more or less

The distance is ten miles, more or less.

Have you finished yet? – More or less.


большая шишка

a big cheese/gun/noise/shot/wheel

Bill’s father is quite a big shot in the government.


бояться собственной тени

to be afraid of one’s own shadow

Jane never goes anywhere – she seems to be afraid of her own shadow.


Вам будет интересно
Луна, как и другие планеты солнечной системы, неизменно каждый день влияет на нас, то даря прилив сил, то суля их упадок. Книга, которую вы держите в руках, поможет вам спланировать свой год так, чтобы укрепить семейные узы, наладить отношения с близкими, принести в свой дом гармонию. Кроме того, вы узнаете множество рецептов вкуснейших блюд, получите ответы на свои вопросы из советов психолога, множество секретов ведения домашнего хозяйства и просто займете свое время в компании уютной книги-ка...
Читать онлайн
Словарь содержит около тысячи русских пословиц и поговорок и их английских аналогов с дословным переводом. Книга будет полезна как детям, так и взрослым, изучающим английский язык, а также всем, кто интересуется английской культурой....
Читать онлайн
Предлагаемое издание представляет собой собрание практически всех терминов, встречающихся в отрасли Уголовное право России, которые требуют дополнительного разъяснения и могут вызвать определенные трудности при изучении или применении уголовного законодательства. Пояснения к каждому термину довольно обстоятельные, что поможет читателю без особых проблем разобраться в сложном и порой довольно запутанном юридическом языке.Книга рассчитана на широкий круг читателей. Особенно она будет полезна студе...
Читать онлайн
Статьи толкового словаря содержат сведения об основных категориях римского права.В Словаре отражены не только понятия, касающиеся римской юриспруденции, но и судебные принципы того времени. Если внимательно ознакомиться с судебными принципами того времени, то мы обнаружим, что большинство этих принципов практически применяется и в настоящее время в современном законодательстве.Словарь по римскому праву рассчитан как на профессиональных юристов, студентов юридических учебных заведений и лиц, осва...
Читать онлайн
Словарь содержит более 42 000 аббревиатур и сокращений по информационным и компьютерным технологиям, а также по смежным областям знаний (электроника, радиотехника, связь и др.). Кроме того, в него включены наиболее распространённые общеупотребительные сокращения.Для широкого круга читателей, переводчиков, студентов, научных работников и технических специалистов....
Читать онлайн
Книга предназначена для студентов высших учебных заведений, а также абитуриентов. Книга написана ведущими специалистами МГУ им. М. В. Ломоносова....
Читать онлайн
Вашему вниманию предлагается приложение к учебному пособию "Христианская церковь в Высокое средневековье" – "Словарь церковных терминов и понятий" по дисциплине «История средних веков» Бакалавриат, направление 50100.62 – «Педагогическое образование», (профиль «История»); 030600.62 – «История», (профиль «Историческая политология»)....
Читать онлайн
Философский словарь известнейшего современного французского философа. Увлекательная книга о человеке, обществе и человеке в обществе. Литературное дарование автора, ясный слог, богатый остроумный язык превращают это чтение в подлинное удовольствие.Для широкого круга читателей....
Читать онлайн
Словарь содержит лексику и фразеологию живой народной речи, отражающие особенности традиции и культуры рыболовства в Прикамье. Основное место в словаре занимает диалектный материал, раскрывающий народный опыт рыболовного промысла в Пермском крае в XX–XXI веках. Общий объём словаря – более 1100 словарных статей, в которых представлены народные названия рыб, способов рыбной ловли, орудий лова и их составных частей; названия рыболовного транспорта и экипировки рыбаков; живых и искусственных примано...
Читать онлайн
Словарь содержит довольно развернутую характеристику около 400 единиц, содержащих, помимо обозначения и называния, негативно оценочную доминанту определения человека с позиции вида его несоответствия советской системе....
Читать онлайн
Религиозная жизнь значительной части православных христиан в современной России проходит вне церковных общин, в паломнических поездках и других видах деятельности, позволяющих пережить личный религиозный опыт и чувство принадлежности к сообществу верующих. В книге обсуждаются дискурсы и практики таких людей – православных номадов.Монография написана на основе полевых и архивных материалов и будет интересна как специалистам в области религии и постсоветских трансформаций, историкам, антропологам ...
Читать онлайн
В книге, основанной на двухгодичном полевом исследовании, описываются процессы трансформации, проходящие в 1980-х – первой половине 1990-х годов в пяти европейских университетах. Автор выделяет пять общих черт – усиленное направляющее ядро, расширенную периферию развития, диверсифицированную базу финансирования, стимулируемый академический оплот и интегрированную предпринимательскую культуру, – которые помогли этим университетам преодолеть возрастающий дисбаланс между требованиями, предъявляемым...
Читать онлайн
Народная мудрость гласит - не знаешь броду, не суйся в воду. Полина уверена, что хорошо умеет плавать и пересечь болото ради высокой цели у нее получится. Однако, в том омуте и черти коварные и вода затхлая. Но и Полина в себе ни разу не ошибалась. Примечания автора: В комментариях спойлеры. Глубокий авторский поклон моему бессменому и гениальному консультанту Аксентьевой. Не устану тебя благодарить, спасибо большое)...
Читать онлайн
Хорошая девочка и хулиган. Я влюбилась по уши, а он поигрался и бросил. Я уехала на долгие годы, но теперь вынуждена вернуться. И что с того? Ведь даже если мы вновь встретимся я всего лишь увижу знакомое лицо в толпе и ничего больше. Потому, что я давно уже все забыла. Я сильная. Я смогла. 2018 год...
Читать онлайн