20 сложных моментов французского языка

20 сложных моментов французского языка

Автор книги – преподаватель французского языка с 2004 года. Простым и доступным языком я объяснила несколько сложных тем, с которыми сталкиваются все, кто изучает французский язык. Прочитав эти статьи, мои ученики говорили мне: Надежда Васильевна, теперь всё понятно!

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2020

Читать онлайн 20 сложных моментов французского языка


От автора

Когда вы учите французский язык – да и любой другой язык – возникает много вопросов. Зачем нужны значки над буквами? Когда и какое время употреблять? Почему можно сказать “chaque jour”, a “chaque deux jours” нельзя?

Все статьи в этой книге появились благодаря моим ученикам. Я писала их, отвечая на их вопросы, и незаметно набралось материала на небольшую книжку. Надеюсь, для вас она окажется полезной!

Надежда Васильевна Барабанова, преподаватель французского языка

Крышечки, чёрточки… диакритические знаки – зачем они нужны?

Многие ученики задаются вопросом: зачем же нужны все эти чёрточки и кышечки во французском языке? Большая ли это ошибка, если не поставить чёрточку в каком-нибудь слове? Как запомнить все эти accent aigu, accent grave, accent circonflexe, tréma? Можно ли как-нибудь обойтись без них?

В этой статье я подробно отвечаю на все эти вопросы, а также объясняю, откуда взялись чёрточки, что они означают и почему они нужны. Если вам мало информации из статьи, вы можете записаться на консультацию по этой теме.

Итак, начнём с того, какие значки бывают. Чёрточки и прочие значки называются – диакритические знаки. Во французском языке всего пять диакритических знаков:

accent aigu: é

accent grave: è

accent circonflexe: ê

tréma: ë

cédille: ç

Все эти знаки, которые студенты по-простому называют «чёрточки», имеют своё значение и свою функцию.

Сейчас я напишу о том, как и почему появились во французcком языке эти значки, затем разберём отдельно, для чего нужны:

1) accent aigu, accent grave, cédille

2) accent circonflexe

3) tréma

Итак, до 17 века французский язык не использовал в письменности диакритические знаки. Зачем же понадобилось их вводить?

Дело в том, что, как и в большинстве языков, во французском языке произношение слова очень часто не соответствует его написанию. В русском языке такое явление тоже существует: например, это безударные гласные и глухие согласные на конце слов, а также такие сочетания, как «сч» в слове «счастье», где две буквы произносятся как один звук «щ».

Во французском тоже есть сочетания, где две буквы читаются как один звук, есть и случаи, когда гласные читаются не так, как обычно они должны произноситься по правилу.

Дело в том, что в ходе развития языка обычно получается так: произношение изменяется гораздо быстрее, чем написание. Орфография консервативна, изменения в написании слов принимаются довольно редко. Например, если вы уже учите французский язык, вы знаете, что сочетание oi произносится как wa. Может быть, вас удивляет, почему? Когда-то это сочетание произносилось так же, как и писалось: «ои». Постепенно произношение изменилось на «оэ», потом стало дифтонгом с полугласным звуком в начале «we» и затем стало произноситься как «wa», а орфография за всё это время так ни разу и не изменилась!

Но если сочетание oi во всех словах постепенно изменяло своё произношение, то вот с гласным звуком Е всё происходило по-другому.

По правилам французского языка, буква Е читается в открытом слоге как Ё, в закрытом слоге как Э, и вообще не читается на конце слова.

Однако к 17 веку появилось много слов, где произношение Е отличалось от принятого правилами. Давайте представим, что никаких чёрточек не существует и посмотрим, с какими трудностями тогда пришлось бы сталкиваться всем изучающим французский язык, да и самим французам.

Например, в слове eleve «ученик» все три слога – открытые. Однако ни в одном из них Е не произносится как Ё. В первом слоге следует произносить закрытое Е. Во втором – открытое Э. И только на конце слова буква Е не читается в полном соответствии с правилами. Слово же произносится так: Элэв.

(Если вас интересует разница между закрытым и открытым Е, рекомендую изучить сводную таблицу правил чтения или записаться на консультацию по этому вопросу, либо найти дополнительную информацию в интернете).


Вам будет интересно
Французский – язык глаголов… Наверное, вы слышали такую фразу? Действительно, именно глаголы вызывают наибольшие трудности. А значит, чтобы лучше понять язык, нужно с глаголами разобраться. Почему они спрягаются именно так? Есть ли система в их спряжении? Когда и какое время употреблять? Об этом читайте в книге.Автор книги будет рад вашим вопросам и замечаниям: возможно, из ответов наберется материал для следующей книги! Контакты автора вы найдете в книге.Приятного чтения!...
Читать онлайн
Как организовать уроки, какие задания предложить ученикам, а какие не стоит, что делать с учениками, которые не хотят говорить… А также: как самостоятельно учить язык, можно ли выучить неправильно и как научиться общаться на языке. В книге вы найдёте ответы на эти и другие подобные вопросы от автора – преподавателя французского языка с 2004 года....
Читать онлайн
Вы изучаете французский язык, и у вас возникают вопросы по поводу мельчайших нюансов… В чём разница между ça и le? Как правильно употреблять meilleur и mieux? Как запомнить глаголы? Чем aller отличается от marcher, если оба означают "идти"? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте в книге....
Читать онлайн
В пособии рассматриваются предлоги, которые используются во французском языке с указанием времени: à, vers, dans, depuis, il y a, pendant, en, à partir de… Также рассмотрены случаи, когда с обозначением времени предлоги вообще не употребляются, например, при указании дней недели. Небольшие упражнения с ключами помогут вам закрепить полученные знания....
Читать онлайн
Герои книги – два друга. Капитан полиции Дмитрий Савельевский и писатель Андрей Крушинин.Читателю предлагается две параллельные линии. В одной – Дмитрий, расследующий серию преступлений. В другой – писатель, который вот-вот сможет осуществить свою мечту и познакомиться с гениальным ученым. Более того, он сможет написать с этого ученого своего персонажа, разве это не восхитительно? Немного омрачает радость некая сварливая особа, также проживающая в доме, но для книг она мало интересна, так что пу...
Читать онлайн
Каждый человек ищет истину, не каждый отдает себе в этом отчет. Один ищет ее в вине, второй в сексе, третий в религии. Мне же хотелось попробовать вообще все. Выпив самое хорошее вино, переспав с самой прекрасной женщиной, я все же усомнился, что в нашей стране можно постичь богословские истины, и уехал бы их изучать в Хогвартс, если бы знал, где он находится, но за неимением лучшего, поехал в Оксфорд, где эти истины, скорее всего, витали под куполами готических зданий древний колледжей. Как я и...
Читать онлайн
Ксения жила с мыслями о мести. Она вновь и вновь видела в кошмарах ту ночь в зимнем лесу, когда от рук неизвестного погибла вся ее семья… Боясь, что убийца доберется и до нее, девушка уехала из родного города и устроилась официанткой. Она не знала, как осуществить свои планы, пока в кафе, где она работала, не появился парень с пронизывающими зелеными глазами. Ксения узнала его брелок со странным старинным вензелем – она подобрала такой же на месте преступления. Неужели этот человек причастен к г...
Читать онлайн
Следователь Маша Любимова ко многому привыкла, но место этого преступления заставило ее ужаснуться. Сотворить такое с девушкой мог только сумасшедший! Стремясь расшифровать знаки, оставленные убийцей, Маша узнала легенду о жутком обычае древних китайцев – если бедный человек не мог отомстить своему обидчику, он совершал самоубийство на пороге его дома и обращался в дух мщения…Журналист Глеб Корсак привык получать странные письма и посылки. Но бумажный сверток без подписи привлек его особенное вн...
Читать онлайн