301 WAYS TO HAVE FUN AT WORK
Dave Hemsath
Leslie Yerks
Illustrations by Daniel McQuillen
Berrett-Koehler Publishers, Inc.
San Francisco
Иллюстрации Дэниела Маккуиллена
Книга впервые была опубликована Berrett-Koehler Pubishers, Inc., 235 Montgomery, Suite 650, San Francisco, CA 94104-2916, USA. Все права защищены.
Перевод – Анастасия Орешкина
© 1997 by Dave Hemsath & Leslie Yerks
© 1997 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2006. Authorized translation into Russian.
Спасибо Джею Шустеру, благодаря которому я нашел в себе смелость написать эту книгу, хотя он об этом и не подозревает.
Спасибо Лоре и Кристен за то, что принимали мои бредовые идеи, – но может быть Кристен зря уломала меня следовать им.
Спасибо издательству Берретт-Кёлер, в особенности Стиву и Вэлери, за то, что пошли на риск. Я приобрел неоценимый опыт, когда писал эту книгу; теперь я совсем по-другому отношусь к писательству и изданию книжек.
Спасибо моей жене, Гейл, и моим сыновьям, Майклу и Дереку, которым пришлось смириться с моим спартанским расписанием – ведь почти все свободное время я был занят сочинительством. Вы были очень терпеливы и поддерживали меня, а я это очень ценю. И еще, мальчики: теперь ваши имена есть в настоящей книжке!
Спасибо моему партнеру Патрику и моим помощникам Люси, Тому и Дане. Я знаю, что вы смеетесь надо мной, а не со мной.
Особенно я благодарен Кристен, которая была моим наставником. Эта книга не появилась бы без твоей помощи, Кристен. Спасибо за твой трезвый ум.
Команде издательства Берретт-Кёлер – спасибо за веру в необходимость веселой шутки и остроумных замечаний, за готовность отказаться от всяческих условностей при появлении этой книги на свет и за ваш талант. Спасибо, что не отказали себе в удовольствии пофантазировать.
Дэйву – за то, что был верен идее и шутил, даже когда я сходила с ума. Спасибо, что все время подталкивал меня к цели.
Меган – за то, что безо всяких сомнений надеялась на успех этой книги и научила нас радоваться жизни. Спасибо, что выстроила наш веселый дом.
Моим маме и папе – за безграничную любовь и поддержку, которые позволяют мне смотреть на жизнь с улыбкой. Спасибо, что отважились произвести меня на свет.
Всем, кто любит повеселиться и кто щедро поделился своими идеями с нами – а теперь и с вами, читатели. Спасибо, что вы такие жизнерадостные.
Суть нашего существования в том, чтобы окружить себя остроумными людьми. Я люблю и ценю всех своих друзей, семью и коллег, которые смеются со мной и надо мной. Они наполняют мою жизнь смехом и радостью, в особенности Престон – самый давний и преданный друг.
Спасибо вам, что были моими учителями и помогли мне научиться радоваться! Зачем всю жизнь тащить на плечах неподъемную тяжесть, когда в этом нет никакой необходимости?
Предисловие
Работа должна быть в радость
Веселая атмосфера в офисе и трудовой процесс – что это? Несовместимые понятия или последний крик моды в бизнесе?
Мы считаем, что работа с удовольствием – самое главное, что отличает благополучную компанию. Мы видим прямую связь между умением пошутить на работе и творческими возможностями сотрудников, плодотворностью их усилий, настроением, удовлетворением от работы и конечным результатом, а также уровнем обслуживания и многим другим, что определяет успешность бизнеса.
Мы хотели показать эту связь и поэтому провели глобальное исследование – собрали множество свидетельств настоящих деловых людей о том, какие они находят способы работать с удовольствием. Результат оказался феноменальным! Мы получили ответы от огромного количества людей, находящихся на очень разных ступенях служебной лестницы и работающих в самых разных компаниях. Оказывается, многие успешные компании сделали веселье крае-