Клад у моего дома. Вместо предисловия
Из Википедии: «Арабески – это сложный восточный средневековый орнамент, состоящий из геометрических и растительных элементов– сложно переплетенных стилизованных стеблей, листьев, цветков и других вегетативных и генеративных частей растений. Арабеска может включать каллиграфические элементы на арабице…» Вообще арабески бывают разные: Римские, Египетские, Греческие, Японские, Китайские… Готические. Немецкого Ренессанса. Итальянского Ренессанса…
Допустим, я создала новый вид «арабесок» – виртуальные. В моих рассказиках-«фейсбучинках» полным-полно «геометрических и растительных элементов, стеблей, листьев цветков… Других вегетативных и генеративных частей и растений, которые в изобилии произрастают на наших, пенсионерских, sогородиках…» Однако моя книжка – отнюдь не руководство по выращиванию зелени и морковки! Не старческие нравоучения и брюзжания по поводу и без… Это, скорее, открытие нового мира – для себя, рядом с собой и в себе. Как писал Пауло Коэльо, «иногда нужно обойти весь мир, чтобы понять, что клад зарыт у твоего собственного дома…»
Ходишь-ходишь каждый день на работу, как заведённый. Каждый будничный день, а то и в выходные. Каждый месяц. Из года в год. Из жизни в жизнь… И вдруг – раз! В один миг всё это обрывается. И в первый день нагрянувшей свободы ты не можешь поверить: все – на работе, а ты… И не знаешь, плакать тебе – или смеяться… И что же тебе теперь вообще делать?..
Однако, как это часто случается, конец предыдущей главы означает не конец всей книги. Это начало главы следующей! С новым содержанием… С новыми открытиями… Преодолениями… Постижениями… Откровениями… А главное открытие, которое ты делаешь одним из первых: на пенсии жизнь только начинается! И с каждым днём убеждаешься в этом всё больше и больше. Ведь ты уже не заведённая машина, не автомат по переработке чужих букв и слов, а живой человек! Который «волен на все четыре стороны» … Который способен СЛЫШАТЬ СЕБЯ! И имеет для этого все возможности! Так что прав был мультяшный персонаж Почтальон Печкин!..
Остаётся только наблюдать – и записывать! И делиться своими зарисовками с друзьями в Фейсбуке! Многое из того, что я публикую в этой книге, иллюстрировано фотографиями на моей странице в Фейсбуке. Поэтому кому интересно – добро пожаловать!
Так уж вышло, что и мои «пенсионные каникулы», и моё присутствие в Фейсбуке начались почти одновременно. А вскоре нагрянула и пандемия… Однако многие зарисовки, которые я по мере надобности и вдохновения писала и тут же выкладывала на своей страничке, получались, почему-то, веселыми и задорными – иногда даже вопреки воли автора. И судя по откликам, они даже поднимают настроение у некоторых читателей! Ведь, как говорил и писал великий Михаил Задорнов, «когда смешно, тогда не страшно» …
Вот так за три года и сложились мои «Арабески-пенсионерски». В общем, прошу считать это моим «персональным брендом»!
А начинаю свой «Декамерон ХХI» классически – с «клубнички» …
Да, да, той самой, о которой вы сейчас подумали…
И ещё немного о себе и своём стиле.
Почти всю свою сознательную жизнь я работала в одной районной газете на всех газетных должностях поочередно: корреспондентом, верстальщиком, фотокорреспондентом, ответственным секретарем, главным редактором… Небольшой формат районки, её специфика не позволяют особо «растекаться мыслью по древу». Поэтому со временем у меня и выработался такой стиль: «минимум слов – максимум информации».
Коротко и ясно!
К тому же, чем компактнее произведение, тем больше у него шансов быть прочитанным до конца… А какой автор не мечтает об этом?
Во всяком случае, я к этому стремилась!
Книга «АРАБЕСКИ-ПЕНСИОНЕРСКИ» состоит из трёх частей: «Коляниана» – не серьёзные рассказы, «Город-сад» – серьёзные и не очень, и «Поддержание огня…» – совсем серьёзная часть книги.