
Блеск и нищета русской литературы (сборник)
В сборнике «Блеск и нищета русской литературы» впервые достаточно полно представлена филологическая проза Сергея Довлатова. Он писал о Пушкине и Толстом, В. Уфлянде и А. Синявском, Кафке и Хемингуэе (как «русских» и личных авторах).
Рецензии Довлатова, журнальная поденщина, превращаются то в литературные портреты, то в очерки литературных нравов и смыкаются с такой же «литературой о литературе», как «Невидимая книга» или «Соло на ундервуде».
Филологическая проза Довлатова отличается не объективностью, а личным тоном, язвительностью, юмором – теми же свойствами, которые характерны для его «обычной» прозы.
Тексты С. Довлатова впервые сопровождены реальным комментарием профессора, д. ф. н. И. Н. Сухих. Он же автор вступительной статьи к книге.
Жанры: | Литературоведение, Публицистика |
Цикл: | Не является частью цикла |
Год публикации: | 2013 |
Если театр начинается с вешалки,то художественная литература - с литературоведения и филологии. Наконец-то произошло моё знакомство с Сергеем Довлатовым (с "Чемодана" было бы банально начинать). Его стиль повествования лёгок,но своеобразен. Это как с Маяковским,-на 20 странице привыкаешь. Знаете,порой я ловлю себя на мысли,что я не так уж люблю художественную литературу,читать интересно,а через месяц имена главных героев даже вспомнить не могу (касаемо зарубежных). А может,этой любви никогда и не было? Возможно,так и обстоит дело. Всё больше меня привлекает так называемый "окололитературный" жанр. "Блеск и нищета русской литературы" из этой "серии". Если Вы любите Солженицына,Бродского и Толстого и знаете Гинзбурга и Дара,то эта книга точно для Вас. Я немного другого ожидала от этой книги (в плане объёмности фактов),но осталась вполне довольной после прочтения.
Эта книга – сборник эссе, рецензий и выступлений Довлатова. Здесь писатель выступает как литературный критик и филолог. В некоторых эссе Довлатов с излишним пафосом благодарит и поучает – это у него выходит не очень здорово. Но и в этом жанре Довлатов – неповторимый мастер фразы и русского слова.
Лучшие главы книги: «Как издаваться на Западе?», «Блеск и нищета русской литературы», «From USA with Love», «Трудное слово», "Это непереводимое слово – «хамство».
В самих главах не указано, где и когда была написана статья. Информация об этом размещена в конце книги. Это не очень удобно, особенно при чтении книги в электронном виде.