Цастроцци. Перевод Александра Волкова

Цастроцци. Перевод Александра Волкова

Книга издана при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации и техническом содействии Союза российских писателей

Жанр: Русская классика
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Цастроцци. Перевод Александра Волкова


Переводчик Александр Волков

На обложке: Joseph Magnus Stäck. Italienskt ruinlandskap i månsken. Auktionsverket Stockholm. Public domain


© Перси Биши Шелли, 2021

© Александр Волков, перевод, 2021


ISBN 978-5-0055-7487-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От переводчика

Этот перевод юношеского романа Шелли я выполнил в совсем молодом возрасте, в 2012—2013 годах; теперь, спустя определенное время, я смотрю на свою работу взглядом стороннего наблюдателя, и мне кажется, что между автором и переводчиком произошло определенное совпадение: оба были молоды и полны амбиций; при всем несовершенстве за каждой строкой и оригинала, и перевода видится неподдельная увлеченность. Шелли довольно быстро отошел от сочинения прозы; в моих нынешних переводческих интересах литературная готика также занимает, мягко говоря, не самое первостепенное место – хотя когда-то мне казалось, что любовь к ней останется со мной навсегда. Но сейчас мой давний перевод пробудил во мне теплые чувства – ведь я словно краем глаза заглянул в прошлое и мельком увидел прежнего себя. Поэтому, пересматривая текст перед публикацией, я постарался сохранить в нем это ощущение юношеского энтузиазма.

Фамилия заглавного героя романа в моей передаче несколько отличается о того варианта, который чаще встречается в русскоязычной литературе о Шелли. Однако мне показалось неслучайным, что Шелли в фамилии «Zastrozzi» троекратно использовал букву «z» – не самую широкоупотребительную в английском языке. Этот фонетический и графический экзотизм я попытался передать, трижды повторив букву «ц» – не самую широкоупотребительную в языке русском. Кроме того, передача начального «z» в итальянских фамилиях при помощи «ц» – способ хоть и устаревший, но допустимый; чего не скажешь про использование с этой целью буквы «з». Из схожих соображений я передал имя «Julia» как «Юлия» – такой вариант, как мне кажется, создает некую «старинность», напоминая о ранних русских переводах «Ромео и Джульетты».

В патетические моменты герои Шелли неожиданно и не вполне систематично переходят с «you» на «thou»; эту черту я воспроизвел в переводе. Поэтому если читателю покажется странным чередование «вы» и «ты», спешу предупредить – это точная передача особенности оригинала. Свой перевод я изначально делал без расчета на публикацию, и единственным «русским читателем», на чьи вкусы и привычки я тогда ориентировался, был я сам. В перевод я регулярно вводил словесные обороты, заимствованные из русской прозы эпохи романтизма; возможно, употребление некоторых из них может показаться странным, но во всех случаях оно освящено традицией, пусть даже и изрядно позабытой. Наверное, в силу этого русский текст выглядит более «старинным», нежели английский; но свою задачу я видел не в том, чтобы адаптировать перевод под современность, а в том, чтобы юношеский роман Шелли в моей передаче предстал этакой романтической, даже ультраромантической диковинкой, местами курьезной, но не лишенной своего особого обаяния.

Александр Волков, 2021.

…чтоб Бог их

Врагом их стал и собственной рукою,

Раскаявшись, разрушил Сам свой труд!

Вот это – выше, чем простое мщенье.1

«Потерянный рай»

Глава I

Отторгнутый от всего, что было дорого ему на свете, гонимый тайными неприятелями, отринутый фортуной – таков был злополучный Верецци!

Стояла тишина; густой сумрак окутывал очертания предметов, когда, движимый яростным мщением, Цастроцци появился у входа в трактир, где безмятежно спал Верецци.

Он громко кликнул трактирщика. Трактирщик, которому само имя Цастроцци внушало ужас, с трепетом повиновался призыву.

– Ты знаешь Верецци, итальянца? Он остановился у тебя.

– Он здесь, – ответил трактирщик.


Вам будет интересно
В мае 1816 года пятеро человек коротали вечера на берегу Женевского озера. Мэри Шелли со своим мужем знаменитым поэтом Перси Биши Шелли и сводной сестрой Клер Клермонт, писатель и врач Джон Полидори и легендарный к тому времени Джон Байрон не знали, чем себя занять. В один прекрасный день лорд Байрон предложил пари, выиграет которое тот, кто напишет самый страшный, самый «сверхъестественный» рассказ. Итогом этого конкурса стало рождение демона Франкенштейна, самого пугающего в истории мировой ли...
Читать онлайн
Все вы наверняка любите повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города». Однако едва ли вы читали первоисточник Лаймана Фрэнка Бома, у которого Волков позаимствовал сюжет. А если читали, но не оригинал, то это был не столько перевод, сколько близкий к тексту пересказ. Теперь вам впервые предоставляется возможность познакомиться с Изумрудным Городом в том виде, в каком его задумал сам автор. Издание включает недетское предисловие переводчика и ссылку на оригинальный текст сказки....
Читать онлайн
Заканчивается декабрь. Скоро Новый год и Рождество. Дома и улицы городов украсили ёлки, фигурки ангелов и снеговиков, венки из еловых лап, разноцветные гирлянды – из сверкающих фонариков, блестящей мишуры и даже из старых новогодних открыток. Как приятно было когда-то получить такое красочное поздравление от друзей!А ещё в праздничные дни дети и родители вечерами уютно устраивались в гостиных и вместе читали рождественские альманахи. Сколько же удивительных сказок и рассказов было написано к Рож...
Читать онлайн
«По ветру юности» – сборник сочинений двух писательниц, поэтесс, живущих мечтами и верящих в чудеса. Стихотворения отображают самые искренние эмоции и теплые чувства. Никакой фальши, притворности, поддельности. Только чистая красота в ее истинном обличии....
Читать онлайн
Поэзия поэта русинского Закарпатья Василия Васильевича ГАЛАСА, члена Союза писателей России, Союза поэтов Санкт-Петербурга, Национального Союза Журналистов Украины – впечатляюще гениальна.Вот и очередная книга «ЛОГИЧЕСКИЙ ЦИКЛОН» – магическое летописание земного и вселенского, бренного и вечного. Убедитесь – оставшись наедине с новой книгой мастера поэтического слова. Приятных Вам мгновений....
Читать онлайн
Есенин был живым, бьющимся комком той артистичности, которую вслед за Пушкиным мы зовем высшим моцартовским началом, моцартовской стихиею", – сказал о Есенине другой поэт, Борис Пастернак. Может быть, именно поэтому Сергей Есенин, чей поэтический дар расцвел еще в начале прошлого века, столь близок нам. Он по-прежнему самый читаемый, самый популярный, воистину народный поэт.«Начинающий Есенин полуязычник. Это отнюдь не мешает его вере быть одетою в традиционные образы христианского мифа. Его рел...
Читать онлайн
В книгу «Лесные домишки. Сказки и рассказы» вошли самые интересные произведения известных детских писателей: В. Бианки, М. Пришвина, Н. Сладкова и Э. Шима. Мир природы полон тайн и загадок. Прочитав сказки и рассказы, вошедшие в книгу, дети прикоснутся к лесным тайнам, познакомятся со зверями и птицами и станут лучше понимать тех, кто живёт рядом с нами.Рисунки И. Цыганкова.Для младшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги....
Читать онлайн
Не существует человека, который не боялся бы предательства. Как себя обезопасить от этого? Возможно ли это? А если возможно – как достичь? Это проблема из практически нерешаемых. Главная героиня пробовала различные методики самозащиты. Но предательств избежать не удаётся никому и никогда. Тем не менее –особо устойчивым у судьбы припасены награды!...
Читать онлайн
В конце XIX века, как и сейчас, наши соотечественники стремились провести лето на природе, на свежем воздухе, вдали от городской суеты. В новом сборнике известного сатирика позапрошлого столетия Николая Александровича Лейкина изображены не только традиции и реалии ушедших дней, но и вещи, которые никогда не устаревают. Здесь и про трудности наема дачи, и про особенности взаимодействия с сельскими жителями, и про отношения дачников друг с другом, и про грибную и рыбную охоту, и про народные повер...
Читать онлайн
Самые интересные романы о сталинском спецназе – СМЕРШе.Май 1945 года. Окруженная в Прибалтике курляндская группировка вермахта сопротивляется из последних сил. Фашисты намерены вывести морем секретную лабораторию по производству новейшего биостимулятора для личного состава. Чтобы не допустить этого, в расположение германских частей забрасывается группа майора СМЕРШа Владислава Дымова. Разведчики вступают в бой с многочисленной охраной и, в конце концов, проникают на объект. Но разъяренные немцы ...
Читать онлайн
Смерть пожилой пациентки с хроническим заболеванием сердца в краевой больнице становится настоящим ЧП, ведь старушка была задушена! Главврач клиники Владимир Радецкий волей-неволей вынужден участвовать в процессе расследования. Открывающиеся ему факты указывают на то, что у этой трагической истории очень глубокие корни. Вместе со старой знакомой, журналисткой, и новой подругой Радецкий выясняет подробности грандиозной аферы. Ее участники уже ушли в мир иной, а вот приобретенный ими капитал по-пр...
Читать онлайн
«…– Черт, как больно, – я поднял голову и приложил руку к ноющему затылку, – я лежал на бетонном полу. Сергей склонился надо мной, – Серёга, я что, попал под выброс?– Нет, Паша. Это я двинул тебя по затылку рукояткой пистолета. У тебя слишком быстрая реакция. Если бы я промедлил, ты бы меня застрелил, почем зря.– Ах, ты, сволочь, а я считал тебя другом! – я схватил Сергея за горло.– Паша, Паша! Успокойся! – профессор разжимал мои руки.– Профессор, мы где? В будущем?– Да, Паша. Две тысячи тридцат...
Читать онлайн
Анна в поисках лучшей жизни легко рассталась со своим мужем Сергеем. И когда подруга Маша «подобрала» брошенного супруга, Анечка даже обрадовалась – пусть дорогие сердцу люди окажутся счастливы. Но взгляд на жизнь резко изменился у Анны после того, как она нанесла плановый визит к врачу. Ей вдруг позарез оказались нужны и бывший муж, и лучшая подруга в прежних своих ролях, а не в статусе новой семейной пары. Можно легко догадаться, что же произошло в стенах клиники. Но разве можно догадаться, чт...
Читать онлайн