Дверь в иврит

Дверь в иврит

Книга дает возможность разобраться в тонкостях грамматики иврита без ивритского письма, исключительно при помощи транслитерации. Для многих такой подход очень действенен в качестве начального, переходного этапа. Автор предлагает вам получить довольно полное представление об языке иврит еще раньше, чем вы начнете учиться писать справа налево и без гласных букв. Кроме теоретической части и упражнений, книга содержит тематический разговорник и русско-ивритский словарь на 2000 слов.

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Дверь в иврит


© Арина Варди, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Введение

Курс «Дверь в иврит» предназначен для тех, кто испытывает психологический барьер перед незнакомыми ивритскими буквами, перед письмом справа налево, перед отсутствием гласных букв… перед всем тем новым и непривычным, что несет с собой иврит.

Этот курс – что-то вроде буфера, перехода. С его помощью вы сможете окунуться в ивритскую лексику и затронуть практически всю ивритскую грамматику, и все это – в «устном» виде, то есть, пользуясь транслитерацией вместо ивритского письма. В курсе приводится много примеров, есть упражнения для заучивания пройденного материала.

Продолжение этого курса вы сможете найти в интернете по адресу ulpanet.netzah.org. Там можно изучить печатные и рукописные буквы иврита, алфавит, пройти 22 урока ивритского букваря, познакомиться с грамматикой и окунуться в глаголы, поупражняться с примерами текстов и потренироваться с текстами для запоминания, а также проделать множество упражнений для заучивания ивритских слов.

Ну, а сначала – распахнем дверь и войдем в нее…

Особенности ивритского произношения

34-я буква русского алфавита, а также: Алло! Или Алё?!


Для начала немного расширим русский алфавит, добавив к нему еще одну букву – h. Иного выхода у нас нет, поскольку иначе мы не сможем правильно передавать русскими буквами транслитерацию.

Звук, который мы будем обозначать буквой h, похож на украинское «Г», или же на легкое придыхание. Обратите внимание, это НЕ «Г», и совсем НЕ «Х», это ближе всего именно к украинскому «Г». кен, хен, hен – это три разных слова.

Звук «Л» на иврите произносится мягче, чем в русском языке. Мы не будем здесь ставить «Ь» после буквы «Л» только потому, что это все-таки не «ЛЬ», а скорее нечто среднее между «Л» и «ЛЬ». Ивритское ЛО – это среднее между слогами ЛО и ЛЁ, произнесенными по-русски.

Есть и еще различия в произношении, например, немного по-другому звучит звук «Р». Особенности его произношения вы сможете скорректировать, если попадете в ивритоязычную среду. Пока же наше обычное «Р» вполне успешно заменит ивритскую букву «РЕШ».

Еще кое-что надо учесть, если вы собираетесь заговорить на иврите: даже безударное «О» – это все-таки «О», а не «А», и его надо четко произносить именно как «О».

Ударения в ивритских словах падают на последний слог, но есть много исключений.

Существительные

Вначале – два очень важных слова:


да – кен

нет – ло


Еще одно, не менее важное:


книга – се́фер


И еще:


е́лед – мальчик, ребенок

ялда́ – девочка

елади́м – мальчики, дети

еладо́т – девочки


И сразу еще четыре слова, которые помогут нам дальше составлять предложения:


это (м. р.), этот – зе

это (ж. р.), эта – зот

эти – э́леэ́лу


Примеры:


зе е́лед – это ребенок (или: это мальчик)

зот ялда́ – это девочка

э́ле елади́м – это дети

э́лу еладо́т – это девочки


Слово «се́фер» на иврите мужского рода:


зе се́фер – это книга


Еще одно слово:


учитель – морэ́


Мы видим, что слова мужского рода могут иметь окончание «э», на которое падает ударение. Еще примеры таких слов:


строитель – бонэ́

договор (документ) – хозэ́


Существительные мужского рода во множественном числе имеют, как правило, окончание -им:


книги – сфари́м

мальчики, дети – елади́м

учителя – мори́м

строители – бони́м


Существительные женского рода в единственном числе могут оканчиваться на «а» или «т»:


девочка – ялда́

учительница – мора́

тетрадь – махбе́рет

ошибка – тау́т


Существительные женского рода во множественном числе имеют окончание -от:


девочки – еладо́т

учительницы – моро́т

тетради – махберо́т

ошибки – тауйо́т

Прилагательные

Прилагательное в иврите всегда стоит после существительного, к которому оно относится.


красивый – яфе́

красивая – 


Вам будет интересно
Книга, посвященная еврейским именам, рассказывает о важности правильного выбора имени, о влиянии имени на судьбу человека, о так называемой гематрии как способе определения каббалистического смысла имени. В ней также приведен справочник, содержащий около 500 имен, популярных в Израиле....
Читать онлайн
Мир Белого Волка никогда не живал спокойно, а теперь он может погибнуть, если… Но Государь Строгор занят войной, а «если» – все ближе и реальнее.Книги серии «Лучник»:«Холодное Солнце Драмины»,«Лабиринт»,«В паутине Зеркал»,«Любый мой»,«ПОД СОЗВЕЗДИЕМ ВОЛКА» (в 2-х частях).Дизайн обложки – Сара Ковтун (Познань – Вроцлав, Польша)....
Читать онлайн
Роман «В огнях полуторки». На двадцатый век выпало немало бурных и значимых, и порой суровых, и исступлённых событий. Взять хотя бы войны. И в них рождались легенды и бывалые герои. Эта история автобиографичная. Она о чести и доблести, о некоторых горестях и несчастьях, о великой и долгожданной Победе....
Читать онлайн
Вторая книга дилогии. Забота о муже приводит к полному его выздоровлению. Даже после ужасной смерти сердца молодых продолжают тянутся друг к другу. Семен собирается сыграть свадьбу с Катериной после уборки урожая, но очередные препятствия встанут перед любящими сердцами: на горизонте появляется настоящий отец баронессы Мир, требуя своего участия в её жизни. Не успеют отойти от одной проблемы, как нагрянет другая. Выдержит ли любовь испытания? От автора: Продолжение книги о девушке, попавшей в ДТ...
Читать онлайн
БЕСПЛАТНО! Выгнали недобрые люди меня с воспитанницей моей, Милавушкой, в царство Кощеево. Думала, что смерть встречу, но нашла бессмертие: утопило меня чудище в вине, настоенном на мертвой воде и волшебных яблочках. Теперь я нежить, на вид как девка молодая, но смерть еще близка. Не должны люди, пусть и превращенные, в зачарованном лесу жить, и если я не докажу, что буду тут полезна, убьют и меня, и Милавушку. А что я могу? По молодости ведь была всего лишь сказительницей. P.S Проды в первую н...
Читать онлайн