Предисловие
Préface
Эта книга – отличный помощник для изучения языка.
Ce livre est un excellent outil pour l'apprentissage des langues.
Она содержит тексты на русском и французском языках рядом, рассказывая простую историю о парне и девушке, которые встречаются, проводят день вместе и обсуждают различные темы.
Ce livre propose une histoire simple, racontée en russe et en français, sur un garçon et une fille qui se rencontrent, passent une journée ensemble et échangent sur différents sujets.
Диалоги охватывают разнообразные темы, такие как заказ кофе в кафе, покупка цветов и обсуждение преимуществ удалённой работы и искусства.
Les dialogues abordent divers thèmes comme commander un café, acheter des fleurs ou discuter des avantages du télétravail et de l’art.
Надеюсь, что эта книга станет ценным инструментом в вашем путешествии по изучению языка.
J’espère que ce livre sera un outil précieux dans votre parcours d’apprentissage.
Приятного чтения и удачи в учёбе!
Bonne lecture et bon apprentissage !
Глава 1
Chapitre 1
Алекс решил пойти на прогулку. Он посмотрел прогноз погоды в телефоне: на улице было тепло, +15°C.
Alex a décidé d’aller se promener. Il a consulté la météo sur son téléphone : il faisait doux dehors, +15°C.
Он надел джинсы и футболку, но долго не мог найти носки. Наконец нашёл их, обулся, посмотрел в зеркало, причесал волосы и вышел из дома.
Il a mis un jean et un t-shirt, mais il ne trouvait pas ses chaussettes. Il les a finalement trouvées, a mis ses chaussures, s’est regardé dans le miroir, s’est coiffé et est sorti de la maison.
На улице было действительно тепло, но пасмурно. Алекс решил пойти в парк.
Il faisait effectivement doux dehors, mais le ciel était couvert. Alex a décidé d’aller au parc.
Сначала он вышел на проспект. Здесь было шумно – на дороге было много машин. Алекс захотел выбрать более спокойный путь и свернул на маленькую улицу.
D’abord, il est sorti sur l’avenue. C’était bruyant – il y avait beaucoup de voitures. Alex a préféré un chemin plus calme et a tourné dans une petite rue.
По дороге ему навстречу шёл прохожий. Алекс остановил его и спросил:
Un passant arrivait en face. Alex l’a arrêté et a demandé :
– Простите, вы не подскажете, который час?
– Excusez-moi, vous avez l’heure, s’il vous plaît ?
Мужчина посмотрел на часы и ответил:
L’homme a regardé sa montre et a répondu :
– Сейчас 11:30.
– Il est 11h30.
– Спасибо! – сказал Алекс.
– Merci ! – a dit Alex.
Прохожий кивнул и пошёл дальше. Алекс продолжил свою прогулку.
Le passant a hoché la tête et a poursuivi son chemin. Alex a continué sa promenade.
Алекс шёл по улице и разглядывал витрины магазинов. Вдруг он увидел яркую рекламу мороженого.
Alex marchait dans la rue en regardant les vitrines. Soudain, il a vu une publicité colorée pour des glaces.
«Я бы с удовольствием съел что-нибудь сладкое!» – подумал он.
«Je mangerais bien quelque chose de sucré !» pensa-t-il.
Он зашёл в небольшой магазин и подошёл к продавцу.
Il est entré dans une petite boutique et s’est approché du vendeur.
– Здравствуйте! Сколько стоит один шарик шоколадного мороженого?
– Bonjour ! Combien coûte une boule de glace au chocolat ?
– Здравствуйте! Один шарик – 2 евро, – ответил продавец.
– Bonjour ! Une boule, c’est 2 euros, a répondu le vendeur.
– Отлично, возьму один!
– Parfait, j’en prends une !
Продавец достал вафельный рожок, аккуратно положил в него шарик шоколадного мороженого и передал Алексу.
Le vendeur a pris un cornet, y a mis soigneusement une boule de glace au chocolat et l’a tendu à Alex.
– Вот, пожалуйста!
– Voilà !
– Спасибо! – сказал Алекс, расплатился и вышел из магазина.
– Merci ! – a dit Alex, il a payé et est sorti du magasin.