Эмили Элизабет Дикинсон (Избранное)

Эмили Элизабет Дикинсон (Избранное)

Эмили Элизабет Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) (10 декабря 1830 – 15 мая 1886) считается одной из важнейших фигур в американской культуре.

Полное собрание стихов стало доступно в 1955 году, когда Томас Х. Джонсон опубликовал «Стихи Эмили Дикинсон» .

Переводы на русский язык присутствуют, но сделаны они в основном с нарушением рифмы присущей автору и не передают глубины поэзии. Настоящий перевод осуществлен поэтом Станиславом Викторовичем Хромовым и наиболее приближен к оригиналу.

Жанры: Стихи и поэзия, Зарубежная поэзия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2024

Читать онлайн Эмили Элизабет Дикинсон (Избранное)


НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ ПОЭЗИИ


Не так уж много в мире великой одухотворенной поэзии, созданной женщинами. Две Эмили – Бронте и Дикинсон, в моей системе ценностей, стоят в одном ряду с Сапфо и Цветаевой. Более того, они как бы олицетворяют своим творчеством настоящее и будущее поэзии, угадывают и воплощают в своих поэтических опытах ход развития мировой литературы на столетия вперед, трансформацию общечеловеческой системы коммуникаций. Особенно заметно это в поэзии американки Дикинсон, которая сегодня является наиболее читаемой поэтессой у себя на родине. А, может быть, и во всем англоязычном секторе, оказывающем огромное влияние, в том числе, и на русскоязычную литературу. Однако, из почти двух тысяч написанных стихотворений при жизни было опубликовано всего лишь семь.

Литературная и личная судьба Эмили Элизабет Дикинсон достаточно хорошо изучена и, в немалой степени, как мне кажется, трагична. Хотя знакомые Дикинсон, скорее всего, знали о ее произведениях, только после ее смерти в 1886 году, когда был обнаружен тайник со стихами, ее работы стали достоянием общественности. Первый опубликованный сборник составлен в 1890 году личными знакомыми, хотя они сильно редактировали содержание. Полный сборник ее стихов впервые стал доступен в 1955 году. В 1998 году The New York Times сообщила об исследовании, в ходе которого инфракрасная технология показала, что большая часть работ Дикинсон была намеренно подвергнута цензуре. По крайней мере, одиннадцать стихотворений Дикинсон посвящены ее невестке Сьюзан, и все посвящения были позже уничтожены. Эта цензура призвана скрыть природу отношений Эмили и Сьюзен, которые многие ученые интерпретируют как романтические.

Приведу выдержку: «Сьюзи, ты действительно вернешься домой в следующую субботу, снова станешь моей и поцелуешь меня… Я так надеюсь на тебя и так жажду тебя, чувствую, что не могу дождаться, чувствую, что теперь ты мне нужна… что ожидание еще раз увидеть твое лицо заставляет меня горячиться и лихорадить, и сердце мое бьется так быстро… моя дорогая, я кажусь тебе так близко, что я презираю это перо и жду более теплого языка.»

Из мужчин, как мне представляется, Дикинсон безответно любила священника Чарльза Уодсворта, с которым познакомилась в Филадельфии, и это обстоятельство, думаю, явилось главной трагедией ее жизни. "Наполовину старая дева, наполовину любопытный тролль, а в сущности – смелый и "сосредоточенный" поэт, по сравнению с которым мужчины, поэты её времени, кажутся робкими и скучными." – очень точно охарактеризовал Дикинсон театральный режиссер, драматург и писатель Джон Бойтон Пристли. На похоронах гроб с телом поэтессы пронесли по лютиковому полю, у могилы было прочитано одно из стихотворений ее тезки, наиболее любимой ею поэтессы – Эмили Бронте.

За время работы над переводами Дикинсон стала мне настоящим другом… Даже мысленно – не по Чехову, а изначально надежным товарищем и соратником, который все понимает и готов поддержать в любую минуту. Того же, соответственно, ждет и от меня – и я, признаться, несколько опасаюсь нашей будущей встречи. Поскольку не знаю наверняка, сумел ли перевести ее поэзию так, чтобы это понравилось ей самой. А проблема заключается в том, что переводами в России, в основном, занимаются не поэты…В итоге из под пера моих коллег очень часто выходят не переведенные лирические откровения автора, а вариации на тему… Причем, зачастую, такие общие вариации, даже близко не напоминающие стиль и настроение оригинала. Поэт ли я? Не знаю, оттого мне страшно уходить туда…

Совсем иные отношения сложились с Эмили Бронте. Можно сказать, что я по – настоящему влюбился в эту далекую хрупкую англичанку, сильную духом и нежную. Одному Богу известно, что чувствует, что переживает, сколько нервов и жизненных сил оставляет переводчик в процессе работы, если дело обстоит именно так. А если не так, и литератор привычно и профессионально рифмует оригинал, тогда перевод получится не страстным, не жизненным. Кто-нибудь знает, сколько поэтических произведений написал и перевел, например, русский поэт Бальмонт, имевший способности к языкам? Специалисты насчитают до сотни томов, а что мы читали и помним? В защиту скажу, что есть очень неплохие переводы, но их крайне мало…


Вам будет интересно
«Может быть, в следующей жизни буду без всяких расстройств. Если она наступит, конечно.» – пронеслось у парня в голове, когда он вставал на табурет. Без лишних раздумий он накинул на себя петлю. Нужно было сделать всего один шаг, и…Шаг был сделан....
Читать онлайн
Долг и счастье творческого человека – в поиске вечных истин. Писатель – не только наблюдатель нравов, но человек, сознающий ответственность за всё, что происходит на земле в его эпоху.Четвёртый выпуск альманаха доказывает, что слово современных авторов имеет истинную ценность, а их творчество достойно уважения. Поэзия и проза русскоязычных писателей представляет собой мозаичный шедевр, с любовью собранный из разных уголков мира. Симфония чувств, патриотизм, размышления о вечном, фэнтези и фантас...
Читать онлайн
Мы с радостью представляем вам сборник прозы и поэзии «Типаж» – уникальное издание, объединяющее лучшие произведения участников литературного клуба «Творчество и потенциал» (ТИП). Название сборника неслучайно: «Типаж» символизирует многогранность и богатство нашего литературного общества. На каждой странице оживают типажи, образы и характеры, созданные нашими талантливыми авторами. Этот сборник – отражение разнообразия и уникальности каждого из вас, вносящего свою неповторимую ноту в общий оркес...
Читать онлайн
Эта книга дана нам Высшими Силами, Силами Света. Дана на счастье и успех в жизни. Предназначена для широкого круга читателей, от пяти и семилетних /детская страничка/, и до глубоких седин. Легко читается. Темы разные, от простых до самых высоких. Стихотворения короткие, ёмкие: читая их, люди зачастую находят ответы на свои вопросы.Назло неудачам, назло заварухам, –Что б ни было с вами, не падайте Духом!Бывает, что носом, коленями, ухом, –Что ж, падайте всем, но не падайте Духом!ПРЕДЧУВСТВИЕВсё с...
Читать онлайн
В третьем номере литературного альманах "Перцепция", вы вступите на порог загадочных историй. Он проведёт вас чрез удивительные сказки, вдохновляющие стихи и познавательную статью. Покрепче завяжите шнурки и заготовьте кусочки сыра. Вас ждёт увлекательное путешествие! И, помните, в какую бы дверь вы не решили войти, любая окажется верной....
Читать онлайн
В однотомник входят избранные произведения Вячеслава Гришанова, написанные им в разные годы.Продолжая традиции русской духовной мысли, автор призывает читателей не оставаться в стороне от происходящих событий в обществе, не каменеть в себе, не притворять свой разум в напряжённое молчание и не убивать время, а всячески спешить к мыслям и чувствам – олицетворяющие человеческую душу, волнуя её до самых глубин....
Читать онлайн
Если посмотреть на проблемы нашего времени с точки зрения борьбы светлых и тёмных начал, то части мозаики складываются в общую картину, где доминируют ночные тона. Образно говоря, мы живём в эпоху солнечного затмения, которое слишком затянулось. Человек из творца, каким он был в недавнем прошлом, превращается в потребителя, напоминающего складом мышления троглодита каменного века. Более того, человеческая цивилизация скатывается – в третью по счёту – мировую войну, за которой видится реальное во...
Читать онлайн
Стихотворения 2014 – 2024 гг.Тематика разная.Некоторые стихотворения написаны на подобии аффирмаций для программирования сознания....
Читать онлайн
Тунис нынче не тот, все быстро меняется в мире, но для повести это не важно, и место событий не имеет значения. Она о современной женской ментальности, о свободе в личной жизни и об отношении к сексу. Где, как и с кем – это условности. Женский секс-туризм. Формально повесть о нем. Но на самом деле вопрос шире, и он актуален для многих женщин. Нужно ли сохранять супружескую верность, если муж не удовлетворяет, и стоит ли сомневаться, когда подворачивается возможность получить удовольствие?...
Читать онлайн
Книга американского исследователя Марка Эдварда Льюиса посвящена истории Древнего Китая в имперский период правления могущественных династий Цинь и Хань. Историк рассказывает об особой роли императора Цинь Шихуана, объединившего в 221 г. до н. э. разрозненные земли Китая, и формировании единой нации в эпоху расцвета династии Хань. Автор анализирует географические особенности Великой Китайской равнины, повлиявшие на характер этой восточной цивилизации, рассказывает о жизни в городах и сельской ме...
Читать онлайн
wef
Есть книги вечные. Их открываешь, когда хочешь вспомнить детство, забыть о неприятностях, когда вдруг теряешь веру в то, что жизнь – замечательная штука и вечная любовь и вечная дружба существуют. "Маленький принц" – одна из таких книг. Это книга для маленьких, которые когда-нибудь станут большими, и для больших, которые когда-то были маленькими. Книга, которая возвращает веру в чудо…...
Читать онлайн
wef
Есть книги вечные. Их открываешь, когда хочешь вспомнить детство, забыть о неприятностях, когда вдруг теряешь веру в то, что жизнь – замечательная штука и вечная любовь и вечная дружба существуют. "Маленький принц" – одна из таких книг. Это книга для маленьких, которые когда-нибудь станут большими, и для больших, которые когда-то были маленькими. Книга, которая возвращает веру в чудо…...
Читать онлайн