Евангелие от Матфея. Переложение

Евангелие от Матфея. Переложение

«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новозаветного предания, но и сточки зрения поэзии. Рождество Иисуса, Его земной путь, Голгофа, Вознесение и Воскресение в поэтическом изложении становятся немного ближе и проникновеннее. В оформлении обложки использована гравюра немецкого художника Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда (1794—1872) «Нагорная проповедь».

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Евангелие от Матфея. Переложение


© Юрий Лифшиц, 2017


ISBN 978-5-4483-2596-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Евангелие от Матфея

Глава 1

И вот вам родословье Иисуса
Христа, который был Давида Сын,
который сыном Авраама был.
А Авраам отцом был Исаака;
а Исаак Иакова родил;
отцом Иуды с братьями его
Иаков был; а Фареса и Зару
родил Иуда от жены Фамари;
Фарес родил Есрома; а Есром
родил Арама; а Арам родил
Аминадава; а Аминадав
отцом стал Наассона; Наассон
родил Салмона; а Салмон родил
Вооза от Рахавы; а Вооз
родил от Руфи Овида; а Овид
отцом стал Иессея; Иессей
от бывшею за Урией родил
Давида, позже ставшего царем;
Давид же Соломона породил;
а Соломон отцом стал Ровоама;
а Ровоам стал Авия отцом;
тогда как Авий породил Асу;
Аса Иосафата породил;
Иосафат отцом стал Иорама;
а Иорам стал Озия отцом;
а Озия родил Иоафама;
Иоафам Ахаза породил;
а Езекию породил Ахаз;
Манассии отцом стал Езекия;
Амона же Манассия родил;
Амон родил Иосию; потом
Иосия родил Иоакима;
Иоаким родил Иехонию
и с братьями перед переселеньем
в великий Вавилон. А в Вавилон
переселившись, стал Иехония
отцом Салафииля; а отцом
Зоровавеля стал Салафииль;
Зоровавель отцом стал Авиуда;
а Авиуд родил Елиакима;
Елиаким Азора стал отцом;
Азор родил Садока; а Садок
родил Ахима; а Ахим отцом
стал Елиуда; Елиуд родил
Елеазара; а Елеазар
родил Матфана; а Матфан родил
Иакова; Иаков стал отцом
Иосифа, что мужем стал Марии,
а от Нее родился Иисус,
Которого все нарекли Христос.
Итак, всего родов от Авраама
и до Давида было ровным счетом
четырнадцать родов; и от Давида
перед переселеньем в Вавилон
четырнадцать родов всего прошло;
и от переселенья в Вавилон
и до Христа четырнадцать родов.
Родился Иисус Христос вот так:
как обручилась Мать Его Мария
с Иосифом, пред тем как сочетались
они, тут оказалось, что Она
имеет в чреве от Святаго Духа.
Но праведным был муж Ее Иосиф
и, не желая огласить Ее,
хотел Ее он тайно отпустить.
Но только он успел помыслить это, —
се Ангел Божий перед ним предстал
во сне, сказав: «Иосиф, сын Давидов!
Не бойся ты принять жену твою
Марию, ибо зачатое в Ней
есть от Святаго Духа; скоро Сына
Она родит, и наречешь Ему
ты Имя Иисус, поскольку Он
спасет людей Своих от их грехов».
А все сие произошло, поскольку
да сбудется, что Богом речено
через пророка, каковой сказал:
«Се Дева, что в Своем приимет чреве
и Сына породит и нарекут
Его, как было сказано пророком,
Еммануил, что значит: «С нами Бог»».
Восстав от сна, Иосиф поступил
как повелел ему Господень Ангел,
и принял он жену свою, и вовсе
Ее он не познал, и наконец
Она родила Сына Своего,
родила первенца, и он нарек
Ему такое имя: Иисус.

Глава 2

Когда же в Иудейском Вифлееме
во дни правленья Ирода царя
родился Иисус, пришли волхвы
с востока в Иерусалим, сказав:
«Где Он, родившийся Царь Иудейский?
Ибо мы видели звезду Его
и прибыли отдать Ему поклон».
И, это услыхав, пришли в тревогу
царь Ирод и весь Иерусалим.
И, всех первосвященников собрав
и книжников народных, он спросил
у них: «Где предначертано Христу
родиться?» А они ему сказали,
что в Вифлееме Иудейском, ибо
написано такое у пророка:
«Ты, Вифлеем, Иудина земля,
ничем не меньше воеводств Иуды,
ведь из тебя Тот Вождь произойдет,
Который Мне народ Мой упасет,
Израиля». Тогда царь Ирод, тайно
призвав к себе волхвов, узнал от них
и день, и час явленья той звезды
и, отослав их в Вифлеем, сказал:
«Идите и разведайте подробно
о Том Младенце и, когда найдете,
меня немедля известите, чтобы
и мне пойти к Нему и поклониться».
И, выслушав царя, они пошли.
И се звезда, которую с востока
они видали, перед ними шла,
как наконец пришла, остановившись
над местом тем, где родился Младенец.
Звезду увидев, радостью великой
волхвы возрадовались; в дом войдя,
увидели Младенца Самого
и Мать Его Марию; и Ему,
волхвы, пав на колени, поклонились;

Вам будет интересно
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробной жизни отнюдь не покой – это и многое другое узнает читатель из новой книги поэта и писателя Ю. Лифшица. Неординарные размышления автора, расходящиеся с общепринятыми трактовками, переданы легко, остроумно, изысканно и увлекательно. В оформлении обложки использована иллюстрация художника Александра Курочкина, выполненная им по просьбе автора....
Читать онлайн
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Новый Завет). Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Ю. Лифшиц. Сложный, глубокий, философски насыщенный текст, изложенный стихами, обретает свежее, органичное звучание, присущее великим книгам изначально. Под пером автора ветхозаветные пророки и евангелист заговорили на более современном, хотя и несколько архаизированном языке....
Читать онлайн
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы – вот объекты творческого внимания поэта и писателя Ю. Лифшица, выступающего в книге «Поэты об интимном» как литературный критик. Причем интимное для него – это не только эротическое, но и творческое, предполагающее проникновение в святая святых того или иного автора. В оформлении обложки использована скульптура русского скульптора М.М.Антокольского (1843 – 1902) «Нестор-летописец»....
Читать онлайн
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа»....
Читать онлайн
В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительно смешная комедия «Пигмакенштейн, или Stupid Prometheus» в двух утопиях и семи абсурдах по мотивам «Пигмалиона» Б. Шоу и «Слово о полку Игореве», выполненное в жанре античной драмы. Для широкого круга читателей.В оформлении обложки использована картина итальянского художника Антонио Каналетто (1697—1768) «Венеция: праздник Святого Роха», 1735 г....
Читать онлайн
«2 декабря 2010 г. министр российского спорта и туризма Виталий Мутко… прошел по натянутому канату над пропастью во ржи, взобрался на вершину Килиманджаро без снаряжения и тем самым навсегда вошел в историю мирового футбола и вообще спорта. В Цюрихе, на заседании Исполкома ФИФА, он, представляя российский проект футбольного чемпионата 2018 года, произнес речь на великом и могучем великобританском языке…» В оформлении обложки использовано фото автора: «Заснеженные трибуны стадиона в г. Орске»....
Читать онлайн
Хотите ориентироваться: в человеке, в обществе, в идеологии, в культурах социума, в конкретике по государству? Представлено нормальное общество в модусе когнитивно-интеллектуального поля, в тезаурусе верхнего интеллектуального уровня, имеющегося у социума, понимания, от требования класса – императорский стандарт. Императорский стандарт высший, ниже только уровень мысли академика, тезаурус академика – это «язык» академика. А также раскрыть разницу условий умственной деятельности человека в социум...
Читать онлайн
Героиня повести, Валя, совсем юная девушка встретила свою любовь, и как ей казалось это навсегда. Но наступила война, изменившая жизни и характеры. Столкнувшись с предательством и не сумев простить, Валентина калечит не только свою судьбу…...
Читать онлайн
Он выкрал меня с жертвенного алтаря.Я успела ощутить холодное дыхание смерти. Ее довольное урчание еще долго будет слышаться мне во снах. Теперь я знаю цену жизни невинных девиц…Он выкрал меня и попал в ловушку моей магии, теперь он обречен помочь мне отомстить тем, кто отдал меня в Обитель…...
Читать онлайн
Именно эта книга научит вас разбираться в потоке ежедневных юридических ситуаций и распутывать клубок мыслей, начинающихся вопросами «Как правильно, как лучше?». Вы получите чёткие инструменты для того, чтобы дать аргументированный отпор «диванным экспертам», которые всегда знают «как правильно».У вас появится понимание того, как в повседневной жизни отстаивать свои интересы.Вы будете удивлены, прочитав книгу, что очень многое «лежит на поверхности», а вы об этом даже не задумывались.И, самое гл...
Читать онлайн