Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся на курсах церковнославянского языка

Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся на курсах церковнославянского языка

Данная работа посвящена вопросам преподавания церковнославянского языка для взрослой аудитории, в рамках лингвокультурологического подхода. Данный подход основан на изучении церковнославянского языка в контексте древнерусской духовной культуры, и раскрывает всё её богатство и своеобразие.

Жанр: Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся на курсах церковнославянского языка


© Антон Струцкий, 2021


ISBN 978-5-0055-6903-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Изучение церковнославянского языка взрослой аудиторией в рамках вечерних приходских курсов имеет свои особенности, которыми изучение этого предмета отличается от школьной или гимназической практики. Прежде всего это – различие психологических особенностей детской и взрослой аудитории. У взрослой аудитории другой уровень мотивации, самоконтроля, внимания и восприятия информации, чем у ребёнка, что требует иного подхода к обучению, и использования иных педагогических технологий.

Вторая особенность – краткость программы обучения. Если в детской воскресной школе или православной гимназии предмет «церковнославянский язык» интегрирован с русским языком и русской литературой, и изучается, в зависимости от программы, от одного года до двух, то курсы церковнославянского языка для взрослых рассчитаны на срок от одного семестра (программа Т. Л. Мироновой) до одного учебного года. Такая краткость объясняется тем, что у взрослого человека предполагается наличие знаний базовой грамматики русского языка, в рамках пройденного школьного курса, которое служит опорой для изучения церковнославянской грамматики. С другой стороны, современный темп жизни требует разработки новых методик обучения, позволяющих освоить изучаемую дисциплину в сжатые сроки.

Несмотря на подобные различия, общим остаётся преимущество лингвокультурологического подхода к обучению, предполагающего развитие целого ряда навыков: языковых, коммуникативных, культурологических, и получения общегуманитарных знаний, составляющих лингвокультурологическую компетенцию.

Данная работа посвящена вопросам формирования лингвокультурологической компетенции средствами церковнославянского языка.

Объектом нашего исследования является процесс формирования лингвокультурологической компетенции.

Предметом исследования являются педагогические технологии формирования лингвокультурологической компетенции.

Целью работы служит обоснование эффективности включения в учебный процесс современных педагогических технологий для формирования лингвокультурологической компетенции среди учащихся взрослых.

Для реализации заявленной цели исследования были решены следующие задачи:

1. Изучена теоретическая литература для раскрытия понятия «лингвокультурологическая» компетенция и определения её структуры;

2. Выделены подходы к формированию лингвокультурологической компетенции;

3. Проанализированы психологические особенности взрослых учащихся;

4. Рассмотрены понятия и структура педагогической технологии; выявлены наиболее оптимальные технологии для достижения поставленных целей;

5 Рассмотрены основные методы формирования составляющих компонентов лингвокультурологической компетенции средствами церковнославянского языка.


Структура предлагаемой работы состоит из: введения, двух глав, заключения, и библиографического списка использованной литературы.

Глава 1. Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции

§1. Содержание и структура понятия «лингвокультурологическая компетенция»

Понятие «лингвокультурологическая компетенция» пришло в лингводидактику из такой науки, как лингвокультурология, возникшей в результате синтеза когнитивной лингвистики, философии, культурологии и этнопсихологии.

Исследования в области взаимодействия языка и культуры велись издавна. Основы лингвокультурологии как науки заложены немецким лингвистом В. фон Гумбольдтом (1767 – 1835 гг.), который первым высказал мысль, что «язык – это дух народа, а дух народа – это язык». Его идеи получили своё развитие в трудах А.А.Потебни, а также А. Мейе, Ж. Вандериеса, Э. Бенвениста. Ф. де Соссюра, Р. Якобсона, Р. Барта, Т. ван Дейка. Заметный вклад в лингвистическую теорию культурно-ситуативных моделей внесли Л. Витгенштейн, Г. Гадамер, Г. Гийом, М. Хайдеггер, Н. Хомский, К. Ясперс. Как самостоятельная наука, лингвокультурология оформилась только в середине XX века. В нашей стране, в советский период лингвокультурологических исследований почти не велось. Из отечественных учёных, которые в то время изучали связь языка и культуры, можно назвать Л. Г. Комлева, Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова, которые написали книгу «Язык и Культура: новое в теории и практике лингвострановедения» (1973 г.). С 1990-х гг. лингвокультурология, как самостоятельная область исследований, начала развиваться и в нашей стране. Отечественная лингвокультурология связана с такими именами как В. Н. Телия, Ю. С. Степанов. В. В. Воробьёв, В. М. Шеклеин, В. А. Маслова и Н. Д. Арутюнова. В 1997г. В. А. Маслова издаёт учебное пособие «Введение в лингвокультурологию», а в 2001 г. в издательстве «Академия» выходит её учебник «Лингвокультурология», который по сей день является основным учебным пособием по этой дисциплине.


Вам будет интересно
Книга «Секреты ниндзюцу» рассказывает об искусстве средневековых японских лазутчиков-ниндзя. Подробно анализируются основные методы ниндзюцу, обильно цитируются аутентичные источники XVI—XVIII веков. Книга адресована всем практикующих японские боевые искусства и интересующихся восточной культурой....
Читать онлайн
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 4 893 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С1....
Читать онлайн
Если вы репетитор по какому-либо школьному предмету, общайтесь с учениками на английском языке, повышая ценность своих занятий и, соответственно, их стоимость.Автор книги решил написать её после трёх лет работы репетитором английского языка, собрав разговорные фразы и речевые клише, используемые во время проведения уроков.Последняя часть серии из шести книг посвящена остальным темам: общим фразам, принятию пищи, работе в интернете, общению с родителями учеников, поздравлениям....
Читать онлайн
Учебник состоит из 4 блоков, каждый из которых содержит неадаптированные тесты на всю нормативную грамматику английского языка; упражнения на устный перевод и пересказ неадаптированных английских рассказов одноимённого автора; упражнений на устный перевод с английского на русский и с русского на английский, пересказ и аудирование неадаптированного рассказа С. Крейна. Пособие содержит 13 552 английских слова и идиомы. Тесты имеют ключи. По сложности данная книга соответствует уровням С1 – С2....
Читать онлайн
С новым увлекательным учебным пособием вы сможете разнообразить свои знания итальянского языка, углубить и расширить их. Каждая глава дополнена текстовыми упражнениями, с помощью которых вы можете проверить свое понимание прочитанного и просто записать решения в книгу.Правильные ответы на упражнения можно найти в разделе «Решения» в конце книги. В каждой главе есть словарь с переводом сложных слов. Перед вами идеальная языковая подготовка в практическом формате....
Читать онлайн
Ким Хэ РАН родилась 1976 году в Ульсане, Южной Корее. Закончила факультет русского языка и литературы в Католическом университете Тэгу (Женский университет Тэгу Хёсон). Она защитила кандидатскую диссертацию в институт русского языка им. Пушкина. На данный момент Ким Хэ Ран (канд. наук, доцент) преподаёт корейский язык в НИУ Высшей школы экономики, РГГУ и в Центре короля Седжона (школа Вон Гван). Она замужем за итальянцем Альберто Конте, и у них 3 сыновей Ромео, Давиде, Джакомо....
Читать онлайн
Статьи, написанные, в основном, с 1996 по 2018 гг. Они посвящены педагогике – главной проблеме не только нашего общества, но и всех обществ на планете....
Читать онлайн
Учебник является продолжением книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» одноимённого автора, его цель познакомить вас с панорамой времён турецкого языка по группам, с наклонениями, формой возможности, с будущим категорическим временем и условным наклонением (условными предложениями 4-х типов, в том числе в сравнительной типологии с их аналогами в английском языке). В учебнике рассматривается глагольное управление и усечённый инфинитив. Все упражнения имеют ключи. Книга содержит 2 286 слов....
Читать онлайн
Книга подробно разбирает, как создавать тексты песен. Подтекст, образы, глубина, рифма, темы. Разбираются и анализируется тексты русских легенд. Много примеров и практических заданий. Книга содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Пошла на курсы дизайна, а попала в другой мир, в Королевскую академию магии? Заведи блог, снимай прямые эфиры, тролль родовитых сокурсников, уверенных, что талант зависит от происхождения, но будь осторожна с герцогом Кайанским, ведь он не готов к поражению, а от противостояния до любви, как известно, один шаг....
Читать онлайн
События третьей книги начинаются с того, как пропавшая после сражения с демонами принцесса алмазных драконов пытается найти выход из места, в котором оказалась после принудительной отправки в иное измерение. На пути у неё встают не самые приятные события, постепенно меняющие самосознание девушки. Но вместе с тем, Эль находит себе друзей в этом необычном приключении.В то же время в родных мирах начинают происходить не самые хорошие происшествия с участием "серых" гостей. Кто они? Что они забыли в...
Читать онлайн
«…За спиной несколько месяцев самого масштабного со времен Второй мировой войны европейского вооруженного конфликта. За время боев Донбассу причинен громадный экономический ущерб. Разрушено больше пяти тысяч домов, больше ста школ, десятки больниц и медпунктов. Разрушена торговая инфраструктура. Под снарядами и бомбами карателей погибло, по самым заниженным оценкам, уже больше трех тысяч мирных жителей. За это время силовая группировка карателей была развернута с пятнадцати тысяч солдат и офицер...
Читать онлайн
Насколько то, что вы учили в школе на уроках истории, соответствует истине? А что, если история переписывалась уже не раз – при смене царствующих династий, политических режимов, во время революций? Что, если факты, изложенные в летописях и учебниках, искажены и прошлое было совсем иным? Автор задался этими вопросами. И сделал сногсшибательный вывод: Киевской Руси не было! А что же было вместо нее? Ответ на этот вопрос вы узнаете, прочитав эту книгу....
Читать онлайн