Французский язык для обучающихся по направлению подготовки "Юриспруденция"

Французский язык для обучающихся по направлению подготовки "Юриспруденция"

Учебное пособие предназначается прежде всего для обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», однакоможет быть также полезно изучающим французский язык на таких направлениях подготовки, как «История», «Международные отношения», «Лингвистика, «Филология». Состоит из восьми модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи, а также упражнения, способствующие совершенствованию связности и логичности монологической речи обучающихся. Основными задачами пособия являются усвоение обучающимися французского лексического материала, употребляющегося в юриспруденции; обучение применению его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы. Публикуется в авторской редакции.

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Французский язык для обучающихся по направлению подготовки "Юриспруденция"


Module 1. LA DECLARATION DES DROITS DE L’HOMME

Цели модуля: расширение знаний лексики и активизация лексического запаса в пределах тематики модуля;

упрочение знаний грамматики (на материале выделительных конструкций);

развитие умений и навыков изучающего чтения на материале текстов, соответствующих тематике модуля;

развитие навыков письменной и устной речи посредством реферирования текстов и обсуждения их проблематики.


1. Retenez les mots et les expressions suivants:


screen_image_6_238_44

la Terreur – le régime révolutionnaire depuis le 31 mai 1793 jusqu’à la chute de Robespierre le 9 thermidor (27.07.1794).

la Convention nationale – l’assemblée révolutionnaire qui gouverna la France de 1792 à 1795.

le Directoire – le nom donné au gouvernement qui fonctionna en France depuis le 27.10.1795 jusqu’au 9.11 1799.

l’Empire ‒ l’ordre fondé par Napoléon 1-er en 1804 et détruit en 1815 [Larousse 2005].


2. Traduisez les séries de mots:

libre, librement, liberté, libérer, libération;

parution, paraître, disparaître, disparition, apparaître, apparition;

réveil, se réveiller, veiller, surveiller, surveillance.


3. Donnez les verbes formés de ces noms en – tion:

èlaboration, application, disposition, imposition, détermination, promulgation, élimination, distribution, organisation, administration, création, situation, réparation, libération, acceptation, prétention, apparition, intervention.


4. Transformez les phrases suivantes d’après l’exemple.

Il s’agit de la provocation de la crise économique cette année.

Une crise économique a été provoquée cette année.

1. La loi fixe les règles concernant la détermination des crimes et délits.

2. Celui qui réclame l’execution d’une obligation doit la prouver.

3. L’apparition de techniques modernes entraîne une évolution du droit de la preuve.

4. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté et la résistance à l’oppression.

5. L’élimination des doubles impositions en Europe.


5. Traduisez les mots suivants oppresser et opprimer et complétez les phrases.

1. Il voulait aider tous ceux qui sont....

2. J’étais … par l’angoisse n’ayant pas de ses nouvelles.

3. C’est un dictateur qui … son pays depuis des années.

4. Dans l’ascenseur il se sent toujours......

5. L’opinion publique ne doit pas être.......

6. Traduisez les mots originel et original et complétez-en les phrases.

1. Elle porte en elle le péché....

2. La Déclaration est publiée dans son texte....

3. Ce soir elle a choisi le costume très .....

4. C’est difficile à saisir le sens .... d’un mot.


7. Traduisez les phrases et définissez la fonction de même.

1. Il peut de lui-même engager sa responsabilité devant l’Assemblée nationale.

2. Le législateur est lui-même tenu de les respecter sous le contrôle vigilant du juge constitutionnel.

3. Chaque homme n’a de bornes que celles qui assurent aux autres membres de la société la jouissance de ces mêmes droits.

4. Chaque citoyen a le droit, par lui-même ou par ses représentants, de constater la nécessité de la contribution publique.

5. Elle doit être la même pour tous, soit qu’elle protège, soit qu’elle punisse.

6. Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses.

7. Nul ne peut se faire justice soi-même dans notre société.

8. Si elle ne peut pas substituer sa décision à celle des juges, renvoie devant une autre juridiction de même ordre.

9. Le contrat est le type même de cet acte juridique.


8. Traduisez les phrases avec ne … que.

1. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l’utilité commune.

2. Nul ne peut être puni qu’en vertu d’une loi établie et promulguée.

3. Ils ne sont retenus par le juge que comme indices ou commencement de preuve par écrit.

4. Le suffrage universel est rétabli, mais les électeurs


Вам будет интересно
Уникальное издание представляет собой тематически организованные подборки стихов, искусно соединенных авторским текстом. С одной стороны, это первая настоящая, строго организованная, энциклопедия мировой любовной лирики; с другой – цельное (пусть и не вполне научное) исследование любви во всех ее многообразных формах и проявлениях. В 1-ю часть 3-томника вошли вводная и три содержательные главы. В 1-й главе показано соотношение эмоциональной жизни поэта и его лирики. Во 2-й главе обсуждается, в к...
Читать онлайн
Удивительно, как непонятно себя иногда ведут те, кого ты считал друзьями! Похоже, что каждый притворяется, словно играет роль в какой-то пьесе. Кто на сцене, как Алиса или Казик, а кто в жизни… Или все это только кажется? Почему у людей внезапно стало столько секретов? Понятно, что такие вещи хорошо не заканчиваются – Глеб в этом уверен. После ночного телефонного разговора Люська в спешке выбегает на улицу. Домой она не возвращается. Утром выясняется, что пропал и Димон. После возвращения они от...
Читать онлайн
Маленький городок на краю земли, место ветров, холодных скал и ледяного моря, северных сияний и необычного атмосферного явления под названием хиллингар. И незаметно подбирающихся кошмаров, словно из самого страшного сна.В сборник вошли повести "Хиллингар" и "Фаза сна", рассказ "Охота за багом"....
Читать онлайн
Необычные события начинают происходить в Ростове-на-Дону. Спонтанные возгорания, жестокие нападения, пропадают люди и целые творческие объединения, а всему виной, как кажется, сгоревшие картины и их исчезнувший творец. Главному герою книги предстоит столкнуться с потусторонним миром, который пытается вырваться в наш, используя для этого саму суть искусства....
Читать онлайн