Глосарій юридичної термінології (українсько-англійський)

Глосарій юридичної термінології (українсько-англійський)

У поданому до вашої уваги глосарії з юридичної термінології автор наводить не тільки переклад термінів, але і їх короткий опис по окремих розділах правової системи. У глосарії терміни подаються в алфавітному порядку двома мовами: українською та англійською. Глосарій буде корисний для працівників, пов'язаних з юриспруденцією, людей, які займаються перекладами юридичної літератури та широкої публіки.

In the glossary of legal terminology brought to your attention, the author provides the translation of the terms and their brief description of some sections of the legal system. In the glossary, the terms are presented alphabetically in two languages: Ukrainian and English. The glossary will be useful for legal professionals, translators, and the general public.

Жанры: Отраслевые издания, Терминологические словари, Техническая литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2024

Читать онлайн Глосарій юридичної термінології (українсько-англійський)


У поданому до вашої уваги глосарії з юридичної термінології наводяться юридичні терміни українською та англійською мовами, і подається їх короткий опис. У глосарії терміни подаються у алфавітному порядку. Глосарій буде корисний для працівників, пов'язаних з юриспруденцією, людей, які займаються перекладами юридичної літератури та широкої публіки.

У глосарії розглянути терміни за такими розділами правової системи:

1. Судові системи та юрисдикція

2. Процедура кримінального судочинства

3. Цивільний судовий процес.

4. Етапи судового розгляду

5. Попереднє слухання та суд присяжних

6. Юридична етика

7. Конституційне право

8. Злочини проти особи, власності та людського житла

9. Правопорушення та заподіяння шкоди. Умисні правопорушення. Вбивство,

10. Злочини проти моральності та зловживання наркотиками

11. Халатність та відповідальність

12. Укладання договорів. Вимоги договору. Треті сторони та виконання контрактів

13. Єдиний Комерційний кодекс та договори купівлі-продажу товарів

14. Особисте майно та застави. Інтелектуальна власність

15. Заповіти. Основні положення заповіту та важливі застереження та вказівки.

16. Позбавлення спадщини. Відкликання заповіту, закінчення терміну дії та виключення.

17. Відсутність заповіту. Особистий представник майна. Агентське право

18. Врегулювання майнового стану. Набуття права власності на нерухомість. Множинне володіння нерухомістю

19. Іпотечні кредити. Орендодавець та орендар

20. Процедура укладання шлюбу та його розірвання

21. Комерційні організації. Закон про банкрутство

22. Служба імміграції та натуралізації США (INS)

Складність перекладу термінів полягає у використанні різних правових систем в англомовних країнах та Україні. Тому іноді важко знайти аналогічні юридичні терміни в цих правових системах і деякі терміни описуються прямим перекладом з однієї мови на іншу.

Провідні правові системи у названих країнах – це англосаксонська та романо-німецька правові системи. Найважливіші відмінності в англосаксонській та романо-німецькій системі права полягають у тому, що англосаксонська система права ґрунтується на судових прецедентах, а романо-німецька базується на нормативних правових актах. В англосаксонському праві відсутний розподіл на громадське і приватне на відміну від романо-німецької правової системи.

Англійське право є правової системою Англії та більшості держав Британської Співдружності націй та США. Англійське право можна поділити на дві нерозривно пов'язані гілки: загальне (або прецедентне) право та право статутів – актів Парламенту. Судді, в процесі слухань, на основі принципу stare decisis («неухильно дотримуючись вирішеного раніше») застосовують юридичні прецеденти до фактів та обставин кожного конкретного судового розгляду. Ступінь юридичної сили судових рішень залежить від становища суду в ієрархії судової системи. Цілком зрозуміло, що рішення вищого за ієрархією апеляційного суду є обов'язковим юридичним прецедентом застосування судами нижчих інстанцій. Статути є кодифікованим відображенням прецедентного права, оскільки фактично є склепіння правил із судових прецедентів.

У англійському праві виділяють такі основні галузі: Конституційне право, Адміністративне право, Сімейне право, Деліктне право, Договірне право (у сфері бізнесу), Майнове право, Трасти, Трудове право, Доказове право, Кримінальне право. Англійське право розмежовує такі види права: загальне право право справедливості. А також публічне та приватне право. Ключова різниця між публічним та приватним правом у тому, хто запускає механізми офіційного примусу: держава чи приватна особа. У сфері бізнесу найбільш застосовно приватне право, особливо корпоративне. Розмежування цивільної та кримінальної відповідальності є центральним для англійського права – від цього залежить порядок судового захисту та термінологія.


Вам будет интересно
Тетяна Мартін народилася в Україні. Нині живе у Техасі, місто Х'юстон. Має власну консалтингову компанію щодо альтернативних методів відновлення здоров'я. У представленому вашій увазі глосарії автор подає переклад термінів та їх коротку характеристику на двух мовах: українській та англійській. Глосарій буде корисним для медичних працівників, людей, які займаються перекладами медичної літератури а також широкому загалу. . Tatyana Martin was born in Ukraine. Now, she lives in Houston, Texas. She h...
Читать онлайн
Книга «История русской нефти, о которой мы так мало знаем» рассказывает о начале, становлении, расцвете и проблемах нефтяной отрасли в нашем государстве. Хронологические рамки этого захватывающего и драматичного повествования – 1700–1922 годы.Огромная часть сведений основана на малодоступных печатных источниках и архивных документах. Богатейший иллюстративный материал практически целиком взят из московских архивов и дополнен материалами из цифровых коллекций РГБ и Национальной библиотеки Франции...
Читать онлайн
Дизайн будущего уже здесь, и он меняет мир быстрее, чем мы успеваем осознать. Эта книга – взгляд на новые горизонты, где технологии, экология и человечность переплетаются в единую, динамичную картину. Искусственный интеллект, метавселенные, био-технологии – всё это не фантастика, а новые инструменты, которые кардинально меняют подходы к созданию дизайна.Но как оставаться верным себе в мире, где тренды меняются с каждым днем? Как избежать ловушек, которые ставит "будущее", и создавать не просто а...
Читать онлайн
Какой диалог мы запомним? Живой, трогательный, острый, парадоксальный, глубокий, ироничный – тот, что приковывает наше внимание, цепляет за живое и рассыпается на мемы. Это ценный дар прозаиков, драматургов и сценаристов – уметь создавать такие диалоги и монологи, от которых невозможно оторваться. И мы как авторы можем этому научиться и сделать частью своего стиля.Драматург, сценарист и преподаватель Юлия Тупикина в своей новой книге предлагает 15 глав – 15 инструментов, позволяющих превратить о...
Читать онлайн
Как построить работающую франчайзинговую сеть или купить приносящую прибыль франшизу? Существует ли справедливая сумма роялти, которая будет удовлетворять партнеров? В какой момент следует принять решение о развитии по франшизе и как понять, что компания готова к масштабированию? На эти и многие другие вопросы вы найдете ответы в книге «Секреты ресторанных франшиз. Масштабирование без риска?!».Автор сконцентрировал восемнадцатилетний опыт работы в сфере франчайзинга для того, чтобы вы провели ау...
Читать онлайн
Вторая книга серии «Учебник food-фабриканта» («Учебник food-фабриканта: управление ассортиментом и продажами. Разработка продукта, технологии») посвящена самой эмоциональной составляющей пищевого производства, его сердцу – продукту. Можно ли управлять продуктом? Можно ли о нем говорить сухим языком статистики? Как измерить вкус и эмоции от потребления пищи и угадать, будет ли твой продукт востребован? Как сделать так, чтобы совпали теоретические знания и практические навыки построения процессов ...
Читать онлайн
Советы и рекомендации опытного педагога для взрослых, изучающих английский язык. Главная цель автора – научить получать удовольствие от процесса изучения языка. Простые, но рабочие способы помогут преодолеть языковой барьер и заговорить без страха получить «двойку». Психологические лайфхаки подойдут как начинающим изучать язык, так и тем, кто готовится к серьезным экзаменам. Книга содержит примеры базовых фраз и диалогов, скороговорки, а также списки рекомендованных книг и фильмов. Подойдет преп...
Читать онлайн
In the glossary of oil and gas terminology presented to your attention, the author provides a translation of terms and briefly describes them. In the glossary, the terms are presented in alphabetical order. The glossary is intended for engineering and technical workers of the oil and gas industry, translators of specialized literature, and students of higher educational institutions....
Читать онлайн
У поданому до вашої уваги глосарії з термінології в нафтогазовій промисловості автор представляє переклад термінів та їх коротку характеристику двома мовами: українською та англійською. У глосарії терміни подаються в алфавітному порядку. Глосарій призначений для інженерно-технічних працівників підприємств нафтової та газової промисловості, перекладачів спеціальної літератури, аспірантів та студентів вищих навчальних закладів.In the glossary of oil and gas terminology presented to your attention,...
Читать онлайн
В настоящем учебном пособии рассматриваются вопросы особенной части финансового права применительно к подотрасли «Бюджетное право». Нормативный материал приведен по состоянию на 1 октября 2013 г....
Читать онлайн
В монографии раскрывается роль развития речевой культуры студентов в период вузовского обучения. Анализируются результаты психологических и дидактических исследований проблемы речевой культуры в педагогическом процессе, рассматриваются основные подходы к вопросу развития речевой культуры, характеризуется ее структурные компоненты, указываются возможные подходы к решению проблемы развития речевой культуры в учебном процессе....
Читать онлайн