За десять лет до описываемых событий.
Кайла́ни застыла в полумраке коридора и задержала дыхание, услышав возбужденные голоса родителей в библиотеки.
– Ты не можешь так поступить! – голос матери дрожал от сдерживаемых эмоций. – Она твоя дочь!
– Называй вещи своими именами, – холодно отрезал отец. В его тоне сквозило едва скрываемое удовлетворение. – Этот сорняк никогда не станет достойным представителем семьи Дрэ́йкшир.
Кайлани прижала ладонь ко рту, сдерживая рвущийся наружу всхлип. Значит, Калисса не солгала – отец действительно решил избавиться от нее. Внутри все сжалось от боли и отчаяния.
– Хватит сравнивать ее с Кали́ссой! – В голосе матери появились истерические нотки. – Она просто другая!
– Другая? – Отец издал короткий злой смешок. – Она позор для нашей семьи. Неуклюжая, неспособная, бесполезная…
Каждое слово било, словно хлыст. Кайлани отступила в тень под лестницей. Горячие слезы текли по щекам, но она не смела их вытереть.
– Довольно! – Властный голос Эстеллы Дрэйкшир прозвучал подобно удару грома, заставив Кайлани вздрогнуть в укрытии.
Даже не видя бабушку, Кайлани могла представить ее идеальную осанку – прямую спину и высоко поднятый подбородок.
– Ты позоришь имя Дрэйкшир этой недостойной сценой, Тайрус, – голос бабушки звенел сталью.
– Мама, ты не понимаешь… – начал было отец.
– О, я прекрасно все понимаю, – оборвала его бабушка. – Ты собираешься отослать собственную дочь, не посоветовавшись со мной – главой рода.
Она сделала паузу, и в этой тишине всхлип матери прозвучал особенно пронзительно.
– И куда же ты намерен её отправить? – продолжила бабушка тем же ледяным тоном.
– В школу на Калисто.
– В школу для девиц из обедневших семей? – презрение в голосе бабушки могло заморозить океан. – Ты окончательно потерял рассудок, Тайрус? Кайлани – Дрэйкшир, нравится тебе это или нет, – каждое слово падало как камень. – И я не позволю тебе позорить род. Она поедет на Кордию. Я уже обо всем договорилась.
– Кордия? – отец издал короткий смешок. – И чему они там научат это недоразумение?
– На Кордии умеют раскрывать таланты, – холодно ответила бабушка. – У каждого они есть, просто не все способны их увидеть.
– Таланты? Единственный её «талант» – пиликать на своем инструменте. И ради этого я должен…
– Тихо! – резко оборвала его бабушка. – Девочка может вас услышать.
Кайлани сильнее вжалась в стену, стараясь раствориться в тени.
– Знаешь, сын, – голос бабушки стал обманчиво мягким, – я не возражала, когда ты женился на Эвелин, хотя твой отец был категорически против. Он считал, что она охотится за нашим состоянием. А теперь ты транжиришь семейные деньги и смеешь возмущаться, когда я хочу дать твоей дочери достойное образование? Причем за мой счет, не твой.
Отец резко выдохнул, будто получил удар под дых.
– Впрочем, – задумчиво продолжила бабушка после паузы, – я никогда не могла понять тебя, Эвелин. Почему ты вышла за него? И главное – почему остаешься все эти годы?
– Мама! – возмутился отец, но бабушка словно не слышала.
– Может, дело в статусе дома Дрэйкшир? Или в деньгах? – в ее голосе зазвучала язвительность. – Хотя у тебя и своего состояния хватит на несколько жизней. Так что же держит тебя рядом с моим сыном, дорогая невестка?
Кайлани замерла, ожидая маминого ответа. Впервые кто-то задал этот вопрос вслух. Почему мать терпит постоянные унижения? Почему не уйдет, забрав ее с собой?
В бабушкином голосе слышалось искреннее любопытство.
– Я люблю его, – просто ответила мама. – Несмотря ни на что, я все еще люблю его. И, возможно, это делает меня слабой в ваших глазах…
– Это делает тебя глупой, – отрезала бабушка. – Любовь – непозволительная роскошь. Особенно такая слепая и безрассудная.