Julia Phillips
Disappearing Earth
Издано с разрешения Andrew Nurnberg Associates International Ltd
Перевод с английского Полины Кузнецовой
Дизайн серии и внутреннего блока Макса Зимина, иллюстрация Полины Шуевой
Благодарим Ольгу Семёнову за помощь в сверке фактов
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© 2019 by Julia K. B. Phillips, Inc.
© Перевод на русский язык, издание на русском языке ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021
⁂
Посвящается Алексу – моему дару
ГОЛОСОВСКИЕ
Марина Александровна, журналистка из Петропавловска-Камчатского
Алена, ее старшая дочь
Софья, ее младшая дочь
СОЛОДЯКОВЫ
Алла Иннокентьевна, глава культурного центра села Эссо
Наташа, ее старшая дочь
Денис, средний ребенок и единственный сын Аллы Иннокентьевны
Лиля, младшая дочь
Ревмира, троюродная сестра Аллы Иннокентьевны
Лев и Юля, дети Наташи
АДУКАНОВЫ
Ксюша, студентка
Сергей (Чега), брат Ксюши, фотограф
Руслан, парень Ксюши
Надя, подруга Чеги
Мила, дочь Нади
РЯХОВСКИЕ
Николай Данилович, он же Коля, следователь
Зоя, его жена, в отпуске по уходу за ребенком
Саша, дочь Коли и Зои
ПРОЧИЕ
Оксана, специалист Института вулканологии
Макс, специалист Института вулканологии
Катя, сотрудник таможни в морском грузовом порту Петропавловска-Камчатского
Анфиса, секретарь в отделении полиции
Валентина Николаевна, администратор в начальной школе
Диана, дочь Валентины Николаевны
Лада, администратор на ресепшен в отеле Петропавловска-Камчатского
Оля, школьница
Соня стояла босиком у кромки воды. Волны подкрадывались к ней и окатывали пальцы. Серая соленая вода гладила загорелую кожу.
– Дальше не ходи, – сказала Алена.
Вода отступила. Под сводом Сониной стопы вслед за волной побежали камешки: прибой уносил с собой гальку. Соня наклонилась и подвернула штанины; волосы, собранные в хвост, взлетели на макушку. Открылись потрескавшиеся корки ссадин на икрах: она до крови расчесала следы от комариных укусов. По упрямой осанке сестры Алена поняла: Соня ее не послушает.
– Даже не думай, – предостерегла она.
Соня стояла лицом к морю. Штиль, на воде едва заметная рябь; море похоже на лист железа. Там, где бухта открывается в Тихий океан, течение усиливается; Россия остается позади, впереди только большая вода, а здесь, у берега, тихо. Море принадлежало им двоим. Уперев руки в бока, Соня окинула взглядом бухту, горы на горизонте, белые огни военной базы вдалеке.
Галька под ногами у девочек – обломки валунов. Алена уселась на булыжник размером с походный рюкзак; у нее за спиной возвышалась отвесная стена Никольской сопки. С одной стороны вода, с другой – скала. Днем сестры гуляли вдоль берега, пока не набрели на это место. Бутылок нет, птичьих перьев тоже, и девочки решили остаться. Рядом опустились чайки, и Алена прогнала их, взмахнув рукой. Лето выдалось холодным и дождливым, но в этот августовский день стояла такая теплая погода, что можно было надеть футболку с коротким рукавом.
Соня сделала широкий шаг вперед; пятка утонула в каменистой крошке.
Алена подскочила на месте:
– Я кому говорю? Нельзя!
Сестра сделала шаг назад. Над ней пролетела чайка.
– Что ты за неслух такой?
– Я не неслух.
– Ты никогда не слушаешься.
– Слушаюсь, – возразила Соня и отвернулась. Алену в сестре раздражало все: раскосые глаза, тонкие губы, острый подбородок, даже кончик носа. Ей восемь, но выглядит она на шесть. Алена на три года старше, и она тоже выглядит младше своих лет, но Соня совсем миниатюрная: тоненькие ручки, ножки, хрупкое тело. Она и ведет себя иногда как маленькая. Например, в изножье кровати рядком посадила мягкие игрушки, любит воображать себя знаменитой балериной и не может уснуть ночью, если хоть краем глаза увидит по телевизору какой-нибудь кадр из ужастика. Мама балует ее. Соня младшая, а значит, имеет право оставаться ребенком всю жизнь.