История не о любви
В аэропорту объявили посадку на рейс Москва – Ницца. Мужчина, лет сорока, одетый слегка небрежно в джинсы и поло с длинным рукавом, встал со своего места в зале ожидания и двинулся к выходу на посадку в самолет, таща за собой небольшой чемодан на колесиках. Пройдя контрольный пункт, где представители авиакомпании убедились, что пассажир не ошибся рейсом, он, с посадочным талоном в руке, не торопясь, прошел через «рукав», протянутый непосредственно к самолету, и занял свое место в салоне эконом класса.
На его лице читалась безмятежность, потому что мыслями он был уже там, на Лазурном берегу, и видел себя сидящим на скамейке сразу за городским пляжем, всматривающимся за горизонт, под шум морского прибоя.
Вообще-то, мужчина летел в Ниццу по делу. Он был малоизвестный писатель, сочинявший незатейливые рассказы, обо всем, что ему попадалось на глаза, но имя его уже прозвучало на страницах столичных газет и по радио, а один сборник рассказов был небольшими тиражами издан в ряде европейских стран, в том числе и во Франции. По этой причине, а также по причине владения французским языком, в более-менее сносном для общения объеме, ему и выпала честь быть приглашенным на тусовку современных деятелей культуры в Ниццу. Организаторы мероприятия ставили один из акцентов в своем мероприятии на мультикультуризм, в связи с чем и пригласили представителей различных стран и направлений.
«Денег кому-то не на что потратить, – подумал этот писатель, когда получил приглашение, но отказываться не стал, а рассудил здраво, – поездка на Лазурный берег – это всегда праздник, а если этот праздник за чужой счет, то это вдвойне приятно».
К тому же, кроме ощущения праздника эта поездка могла дать ему новые связи и поспособствовать продвижению его книг на французский рынок.
Устроившись в кресле, писатель взял из ниши впереди стоящего кресла глянцевый журнал и начал его листать, разглядывая картинки.
Подошли соседи. У окна села крупная, не очень хорошо сохранившаяся дама лет пятидесяти, а слева дама очень приятной наружности, неопределенного возраста, примерно, от тридцати до тридцати пяти лет, на лице которой читались, одновременно, уверенность в себе и какая-то загадочность.
«Неплохо бы с ней поближе познакомиться», – подумал писатель, делая при этом вид, что полностью погружен в рассматривание картинок.
Все пассажиры расселись, самолет взлетел, набрал высоту. Дама приятной наружности достала из сумочки книгу небольшого формата и начала читать. Соседка, с другой стороны, закрыла глаза и, кажется, уснула. Писатель покосил свой взгляд на развернутую книгу приятной дамы, прочитал несколько строк и улыбнулся. Это был сборник его рассказов. «Вот и повод для знакомства нашелся», – решил он.
– Простите, – обратился он к приятной соседке, – как вам рассказы?
Дама посмотрела не него долгим оценивающим взглядом, размышляя, достоин ли он, вообще, ответа. В ее взгляде писатель почувствовал решимость и какой-то внутренний стержень. Это был тот взгляд, которым, по всей видимости, уже неоднократно отшивали назойливых мужчин, и чтобы не стать его очередной жертвой он извиняющимся голосом сказал: «Просто, я автор. Если Вам понравилось буду рад, если нет – готов выслушать неприятные отзывы».
Взгляд дамы стал недоверчивым, она открыла книгу на первой странице, где был анонс и фотография автора, сравнила ее с оригиналом и улыбнулась.
– Меня зовут Анна, – сказала она, не протягивая соседу руки.
– Меня Александр, – ответил ей писатель.
После знакомства, между ними завязалась приятная беседа. Она спрашивала о прототипах его рассказов, что им выдумано, а что реально произошло в жизни, чьи мысли на страницах книги были изложены – его или других людей. Писатель старался быть искренним, но в то же время, периодически, изящно уходил от ответов, что-то недоговаривая с многозначительным видом. Иногда, ему казалось понятным, что хочет услышать от него прекрасная Анна и он подстраивал свой ответ под ее, как ему казалось, ожидания, хотя сам был с этим не согласен.