© Мария Голованивская, 2019
ISBN 978-5-0050-3434-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
О методе синтаксического описания территории
Статья посвящена описанию возможности интерпретации внутритерриториальных связей с точки зрения принятых в лингвистике синтаксических моделей. Впервые вводится понятие синтаксиса территории.
Ключевые слова: связь, дорога, территория, план города, синтаксис, философия территории.
Внутритерриториальная связанность
О связности внутри территориальных границ можно толковать с позиции самых разных наук и практик. Если речь идет о связанности вербальной, языковой, то именно это изучает лингвистика, оперируя понятием (национального) языка (1, 2). Если предметом рассмотрения является связанность общественным договором, системой законов, гражданством, то эти вопросы активно исследовались и исследуются историками, философами и политологами (3, 4, 5). Если мы рассматриваем связанность через общую культуру, менталитет и социальные практики, то это является непосредственным предметом исследования культурологии, этнографии, исторической антропологии, социологии и этнопсихологии (6). Можно продолжить перечисление видов взаимосвязей внутри одной территории, но среди академических дисциплин, мы, пожалуй, не найдем такой, которая описывала бы материализованную связанность внутри территории (дороги с разным покрытием, мосты, реки, используемые в качестве водных путей, соединяющих различные точки региона, и т.д.) через гуманитарно или регионоведчески значимую систему понятий.
Предлагаемая в работе система координат может быть соотнесена с такими дисциплинами как философия территории, культуры, семантическая география (7).
Неожиданно находим аналогичный взгляд на дорожные сети в семиотике (8), нередко объяснявшей природу языкового знака с помощью знака дорожного. Но основоположники семиотики не были нацелены на изучение системы дорог и «языка дороги» как объекта исследования и использовали дорожные знаки просто для примера, не проводя никаких аналогий между дорогами как таковыми и связностью, коммуникацией как семиотической системой. Хотя связи, существующие между отдельными автомобильными дорогами, во многом аналогичны синтаксическим: главная дорога и второстепенная, примыкание одной дороги к другой и др.
Эта аналогия между дорожными сетями и языковыми системами возникла сама собой, в естественном языке. Коммуникациями на языке строительной индустрии и индустрии перевозок называется любое соединение двух точек, пригодное для циркулирования по ним необходимых сущностей. Инженерные коммуникации предполагают пути, по которым вода, тепло, газ, электричество могут идти от адресанта к адресату. Наружные коммуникации, например шоссейные или железнодорожные, должны обеспечивать соединение разных точек путями, по которым могут циркулировать люди и грузы. Так или иначе, сегодня понятием «коммуникация» в европейской цивилизации обозначается и вербальный, и материализованный в дорогах и проводах тип связи, а само понятие «сообщение» одинаково используется и в коммуникативистике, и в системе дорожного обеспечения (неслучайно министерство железных дорог давно уже называется Министерством путей сообщения, по-английски Ministry of transport and communication lines, по-французски Ministere des transport et voies de communication, по-немецки Ministere der Verkehrswesen, со значением «военные сообщения», и т.д.). Очевидно, что европейские языки в этом вопросе наследуют латинскому communicare, означавшему не только «беседовать», но также и «делать общим, соединять, связывать, передавать» (9). Социальные науки видят лишь часть феномена коммуникации, изучая межличностное и социальное взаимодействие. Наша задача – включить в гуманитарный блок исследований в качестве объекта исследования материализованные системы коммуникаций, найти в человеческой деятельности по связыванию элементов территории гуманитарно значимый аспект. Так, известный специалист Маршал Макклюэн в своей знаменитой книге «Понимание медиа» отмечает: «Термин