Когда человек открывает бизнес в Израиле, он сразу сталкивается с вопросами: какие налоги платить, как не запутаться, и главное – как не переплатить. Ответы на эти вопросы часто расплывчаты или даже противоречивы. Вот уже 24 года я работаю бухгалтером и налоговым консультантом. За это время наш офис стал надежной опорой для тысяч предпринимателей: мы сопровождали их с момента регистрации бизнеса и продолжаем помогать в ежедневных вопросах бухгалтерии и налогов.
Я много раз видела, как людям становится спокойнее, когда они понимают, как всё устроено: какие документы подготовить, какие расходы можно учесть и как действовать при проверке. Именно поэтому я решила написать эту книгу. Она выросла из ваших вопросов, моих лекций и постов в группе «Сам себе Ацмаи». Я благодарна клиентам за темы, которые они поднимали, и участникам сообщества – за вопросы, комментарии и личный опыт. Всё это стало основой книги.
Если вы только начинаете, здесь вы найдете простое объяснение основ. А если уже ведете бизнес, сможете открыть для себя новые способы сэкономить или убедиться, что все делаете правильно.
Приятного и полезного чтения!
Светлана Миш, бухгалтер и налоговый консультант
Самые важные налоговые термины на иврите
Так как мы говорим о налогах в Израиле, несмотря на то, что эта книга на русском, будет правильно использовать ивритоязычные термины. К ним все привыкли, и они часто встречаются в документах. Если вы давно в Израиле, они будут вам знакомы. А если вы новый репатриант, то их все равно придется выучить, так как, скорей всего все вокруг будут оперировать именно ими.
Для простоты, в книге я буду использовать транскрипцию терминов на русском, без дублирования на иврите. А тут вы найдете список самых часто встречающихся терминов с переводом на русский.
Бухгалтерия и документы
Ханхалат хэшбонот ( הנהלת חשבונות ) – бухгалтерский учет
Дох рэвах вэ-хэфсэд ( דוח רווח והפסד ) – отчет о прибылях и убытках
Хэшбонит мас ( חשבונית מס ) – счет-фактура (с НДС)
Хешбонит иска ( חשבונית עסקה ) – предварительный счет (без НДС)
Кабала ( קבלה ) – квитанция
Пинкасэй кабалот ( פנקסי קבלות ) – квитанционные книжки (которые выписывают клиентам)
Дришат ташлюм ( דרישת תשלום ) – требование об оплате
Тлуш маскорет ( תלוש משכורת ) – расчетный лист (зарплатный лист)
Дох шнати ( דו"ח שנתי ) – годовой отчет (в Мас Ахнасу)
Налоги и отчисления
Мас ахнаса ( מס הכנסה ) – подоходный налог
Маам (МААМ) ( מע"מ ) – налог на добавленную стоимость (НДС)
Битуах леуми ( ביטוח לאומי ) – национальное страхование
Микдамот мас ( מקדמות מס ) – налоговые авансы (задатки)
Зикуй ( זיכוי ) – возврат (налогов или переплат)
Хок а-Мезуман ( חוק המזומן ) – закон об ограничении наличных расчетов
Формы бизнеса
Осэк патур ( עוסק פטור ) – предприниматель, освобожденный от НДС
Осэк мурше ( עוסק מורשה ) – предприниматель, обязанный платить НДС
Осэк заир ( עוסק זעיר ) – микро-бизнес с упрощенной отчетностью
Ацмаи ( עצמאי ) – самозанятый (индивидуальный предприниматель)
Хевра баам ( חברה בע"מ ) – общество с ограниченной ответственностью (ООО)
Амута ( עמותה ) – некоммерческая организация
Шутфут ( שותפות ) – партнерство
Финансовая отчетность и расходы
Оцаот мукарот ( הוצאות מוכרות ) – признанные расходы (вычитаемые)
Оцаот шотфот ( הוצאות שוטפות ) – текущие расходы
Рэхуш кавуа ( רכוש קבוע ) – основные средства (долгосрочные активы)
Пхат ( פחת ) – амортизация
Оцаот мимун ( הוצאות מימון ) – расходы на финансирование
Млай ( מלאי ) – складские запасы
Проверки и процедуры
Псилат сфарим ( פסילת ספרים ) –дисквалификация бухгалтерских записей (наказание)
Йоман ( יומן ) – дневник (ежедневник)
Ораат кевá ( הוראת קבע ) – разрешение на автоматическое списание средств (в банке)