Переводчики Ю. Тележко (главы 1-5), О. Улантикова (глава 6), Н. Акопян (главы 7-16)
Научные редакторы А. Аникеев, В. Данкин, М. Кукушкин
Редактор О. Улантикова
Главный редактор С. Турко
Руководитель проекта А. Деркач
Корректор А. Кондратова
Компьютерная верстка А. Абрамов
Арт-директор Ю. Буга
В книге использованы фотографии с сервисов shutterstock.com, Legion-Media
© 2018 Vakmedianet, Deventer, www.managementimpact.nl
Публикуется с разрешения Vakmedianet Management (The Netherlands) при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия)
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2020
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
* * *
Предисловие
К русскоязычному изданию
Книга, которую вы, уважаемый читатель, держите в руках, – долгожданная, трудовая, знаменательная.
Долгожданная – потому что после выхода в 2018 г. на русском языке «Корпоративного племени»[1] – первой книги по корпоративной антропологии (в 2016 г. она была признана в Нидерландах «Книгой года по менеджменту») мы многое сделали для развития темы корпоративной антропологии в России. И в процессе проб у нас и у наших клиентов возник запрос на понимание практик культурной трансформации.
«Мы» – это голландская часть нашего партнерства: один из авторов книги – Итске Крамер, руководитель компании Human Dimensions, глубокая и искрометная Итске, уже несколько раз побывавшая в России за последние три года. И «мы» – российская часть партнерства: компания «Тренинг-Бутик». Компания, которая с 2008 года разрабатывает и реализует системные проекты по трансформации корпоративной культуры – как вместе с клиентами, так и в своей компании (смеем надеяться, что мы «сапожники с сапогами»).
Почему корпоративная антропология? Имея большой опыт системного описания и измерения корпоративной культуры[2], мы постоянно сталкивались с тем, что феноменологический уровень исследования корпоративной культуры – наблюдения и описания – не менее (а порой более) важен, чем любая типология или таблица с данными измерений. Одна деталь, например жестко затянутый узел галстука у первого лица и всех сотрудников мужского пола в компании, может сказать о ее культуре больше, чем все количественные данные, вместе взятые. И этим искусством «видеть паттерны» лучше всех в мире владеют именно культурные антропологи, уже двести лет изучающие жизнь племен на всей планете. Их современное продолжение – антропологи корпоративные, привносящие эти компетенции в жизнь организаций (в американских источниках можно встретить вариант «бизнес-антропология», включающий методы работы с субкультурами как сотрудников, так и потребителей).
И вот, достигнув определенного искусства в наблюдении и интерпретации, мы вместе с нашими клиентами все чаще задавались вопросом: а как? Как перейти от фазы погружения в культуру и ее описания к фазе трансформации? Какие практики – а культура живет и проявляет себя через практики и привычки – помогают компаниям «прочищать трубы» и «жить в переходе» (лиминальной фазе)? Сегодня на российском рынке уже созрел запрос на практики работы с пространствами, ритмами, встречами, расставаниями, символами и историями. Фокус внимания смещается с концепций на ежедневную практику, позволяет интегрировать исследование и трансформацию.