Все права защищены. Никакой фрагмент этой книги не может быть использован без соответствующего разрешения издателя, за исключением случаев, предусмотренных законом о правах на интеллектуальную собственность в США. Эта электронная версия книги создана для личного использования, возможность перепродажи или передачи её другим людям исключается. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком убедительно просим вас приобрести отдельный экземпляр. Если вы читаете эту книгу предварительно её не купив, просим вас вернуться на Amazon.com и исправить это. Благодарим вас за понимание и уважительное отношение к труду автора книги и команды, работавших над ней.
Эта книга является художественным произведением. Имена, герои, места и события представляют собой плод фантазии автора и используются в художественных целях.
Дизайн обложки Виктория Логинова
Глава 1
Джон был убежден, что нет худшего способа провести университетские каникулы, но всё же он согласился. Из всех его друзей, а их было немного, Крэг и Спенсер были горячими поклонниками военной истории. Именно благодаря их настойчивости, было принято решение, что четыре университетских товарища поедут в Нормандию, во Франции, чтобы принять участие в исторической реконструкции, устроенной в честь
80—го юбилея Дня высадки десанта союзников в Нормандии, официально известного как Операция «Оверлорд».
Лично Джон предпочел бы провести каникулы в Берлине или Мюнхене, поскольку находил Германию более чарующей, но Крэг и Спенсер склонили четвертого соратника, Мэтта, к участию в праздновании Дня высадки десанта союзников. К сожалению, голоса трех всегда перевесят один-единственный.
Вот таким образом Джон, будущий выпускник Дартмутского Колледжа, маленького университета, расположенного в тихом городке Хановер в Нью-Гэмпшире, оказался в военно-транспортном самолете С—47, одетый в более менее подлинную американскую форму 101-й воздушно-десантной дивизии времен Второй мировой войны. Вскоре Джон обнаружил, что скучает по привычным удобствам современного пассажирского самолета: на борту C—47 "Скайтрейн" в один ряд вдоль фюзеляжа были установлены простые деревянные скамейки из исправительных колоний времен Второй мировой войны. Вдобавок к этому, обветшалый двухвинтовой вертолет сильно трясло от турбулентности.
Он посмотрел на Крэга, сидящего слева. Тот закрыл глаза. Несмотря на то, что он горел желанием принять участие в военной реконструкции, летать он не любил. Когда им всем назначили роль парашютистов-десантников, Крэг даже начал сомневаться, а не отменить ли им свои планы.
По правде говоря, Джон был слегка удивлен, что Крэг выдержал трансатлантический перелет. С другой стороны, может это и не было столь удивительно. Джон вспомнил, как однажды, на рейсе Эйр Франс принесли несколько бесплатных маленьких бутылок вина. Крэг выпил несколько для смелости, чтобы пережить трансатлантический перелет из нью-йоркского ДжейЭфКей в лондонский Хитроу.
Когда Джон был зачиcлен в коллеж и приехал в Дартмут из своего родного Сиэттла, Крэг был буквально первым человеком, которого он встретил, поскольку их вместе поселили в комнату в общежитии. Крэг, уроженец Нью-Гэмпшира, почти никогда не покидал северо-востока, предпочитая холод Новой Англии теплу и комфорту Лос-Анджелеса и Майами. Но Джон не жаловался. Осень в Нью-Гемпшире была невообразимо прекрасна. День, в который удавалось прогуляться по парку в полуденный час, попивая ароматный латте из "Старбакс", уже мог считаться идеальным.
Справа от Джона сидели Спенсер и Мэтт, которых он встретил на курсах французского. Они записались на эти курсы вместе с Крэгом.
Для Спенсера, родившегося и выросшего в Техасе, эта поездка за пределы США, как и для Крэга, была первой. Однако Спенсер, как истинный техасец, воспринимал всю поездку словно одну большую игру. Например, тряска в самолете для него была чем-то вроде укрощения непокорного коня. Джон предположил, что такое сравнение свидетельствовало о том, что Спенсеру было веселее, чем остальным его трем товарищам. И все же в поездке были некоторые смешные моменты, например, когда Спенсер со своим тягучим техасским акцентом вдруг начинал говорить по-французски. Джон не мог удержаться от смеха каждый раз, когда его техасский друг упражнялся в произношении таких слов, как