Любовный хлеб
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.
Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.
Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.
Жанр: | Зарубежная поэзия |
Цикл: | Пространство перевода |
Год публикации: | 2013 |
Еще из серии Пространство перевода
- Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон
- Элегия тени
- Бестиарий любви в стихах
- Лоренцо Медичи и поэты его круга. Избранные стихотворения и поэмы
- Любовный хлеб
- Мельник ностальгии (сборник)
- Воображенные сонеты (сборник)
- Зеленый дом. Избранные стихотворения
- Книга завещаний. Французские поэтические прощания и завещания XIII–XV веков (сборник)
- Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)
- Цветы Зла (сборник)
Вам будет интересно